1 S hout joyfully to God, all the earth;
Aclamen con júbilo a Dios, habitantes de toda la tierra;
2 S ing the glory of His name; Make His praise glorious.
Canten la gloria de Su nombre; Hagan gloriosa Su alabanza.
3 S ay to God, “How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
Digan a Dios: “¡Cuán portentosas son Tus obras! Por la grandeza de Tu poder, Tus enemigos fingirán que Te obedecen.
4 “ All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name.” Selah.
Toda la tierra Te adorará, Y cantará alabanzas a Ti, Cantará alabanzas a Tu nombre.” (Selah)
5 C ome and see the works of God, Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Vengan y vean las obras de Dios, Admirable en Sus hechos a favor de los hijos de los hombres.
6 H e turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him!
Convirtió el mar en tierra seca; Cruzaron el río a pie; Regocijémonos allí en El.
7 H e rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.
El domina con Su poder para siempre; Sus ojos velan sobre las naciones; No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 B less our God, O peoples, And sound His praise abroad,
Bendigan, oh pueblos, a nuestro Dios, Y hagan oír la voz de Su alabanza.
9 W ho keeps us in life And does not allow our feet to slip.
El es quien nos guarda con vida, Y no permite que nuestros pies resbalen.
10 F or You have tried us, O God; You have refined us as silver is refined.
Porque Tú nos has probado, oh Dios; Nos has refinado como se refina la plata.
11 Y ou brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.
Nos metiste en la red; Carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.
12 Y ou made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance.
Hiciste cabalgar hombres sobre nuestras cabezas; Pasamos por el fuego y por el agua, Pero Tú nos sacaste a un lugar de abundancia.
13 I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,
Entraré en Tu casa con holocaustos; A Ti cumpliré mis votos,
14 W hich my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.
Los que pronunciaron mis labios Y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.
15 I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah.
Te ofreceré holocaustos de animales engordados, Con el humo de la ofrenda de carneros; Haré una ofrenda de toros y machos cabríos. (Selah)
16 C ome and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
Vengan y oigan, todos los que temen (reverencian) a Dios, Y contaré lo que El ha hecho por mi alma.
17 I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
Con mi boca clamé a El, Y ensalzado fue con mi lengua.
18 I f I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
Si observo iniquidad en mi corazón, El Señor no me escuchará.
19 B ut certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.
Pero ciertamente Dios me ha oído; El atendió a la voz de mi oración.
20 B lessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me.
Bendito sea Dios, Que no ha desechado mi oración, Ni apartado de mí Su misericordia.