1 S hout joyfully to God, all the earth;
Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra.
2 S ing the glory of His name; Make His praise glorious.
Cantad la gloria de su nombre; Dadle gloria en la alabanza.
3 S ay to God, “How awesome are Your works! Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You.
Decid a Dios: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
4 “ All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name.” Selah.
Toda la tierra te adorará, Y cantará a ti; Salmodiarán a tu nombre. Selah
5 C ome and see the works of God, Who is awesome in His deeds toward the sons of men.
Venid, y ved las obras de Dios, Formidable en su obrar entre los hijos de los hombres.
6 H e turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him!
Convirtió el mar en tierra seca; Por el río pasaron a pie seco; Alegrémonos, pues, en él.
7 H e rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.
Él señorea con su poder para siempre; Sus ojos atalayan sobre las naciones; Los rebeldes no levantarán cabeza. Selah
8 B less our God, O peoples, And sound His praise abroad,
Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, Y haced oír la voz de su alabanza.
9 W ho keeps us in life And does not allow our feet to slip.
Él es quien preservó la vida a nuestra alma, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 F or You have tried us, O God; You have refined us as silver is refined.
Porque tú nos probaste, oh Dios; Nos refinaste como se afina la plata.
11 Y ou brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.
Nos metiste en la red; Pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
12 Y ou made men ride over our heads; We went through fire and through water, Yet You brought us out into a place of abundance.
Hiciste cabalgar a hombres vulgares sobre nuestra cabeza; Pasamos por el fuego y por el agua, Pero nos sacaste a abundancia.
13 I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos; Te cumpliré mis votos,
14 W hich my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.
Los que pronunciaron mis labios Y profirió mi boca, cuando estaba angustiado.
15 I shall offer to You burnt offerings of fat beasts, With the smoke of rams; I shall make an offering of bulls with male goats. Selah.
Holocaustos de animales engordados te ofreceré, Con sahumerio de carneros; Te ofreceré en sacrificio bueyes y machos cabríos. Selah
16 C ome and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul.
Venid, oíd todos los que teméis a Dios, Y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
A él clamé con mi boca, Y fue ensalzado con mi lengua.
18 I f I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
Si en mi corazón hubiese acariciado yo la iniquidad, El Señor no me habría escuchado.
19 B ut certainly God has heard; He has given heed to the voice of my prayer.
Mas ciertamente me escuchó Dios; Atendió a la voz de mi súplica.
20 B lessed be God, Who has not turned away my prayer Nor His lovingkindness from me.
Bendito sea Dios, Que no rechazó mi oración, ni me retiró su misericordia.