Hosea 8 ~ Oseas 8

picture

1 P ut the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

Pon trompeta a tu boca. Como un águila vigila sobre la casa de Jehová, porque quebrantaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.

2 T hey cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”

Me gritan: Dios mío, los de Israel te hemos conocido.

3 I srael has rejected the good; The enemy will pursue him.

Pero Israel desechó el bien; el enemigo lo perseguirá.

4 T hey have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.

Ellos establecieron reyes, pero no escogidos por mí; constituyeron príncipes, mas yo no lo supe; de su plata y de su oro hicieron ídolos para sí, para ser ellos mismos destruidos.

5 H e has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?

Yo rechazo tu becerro, oh Samaria; se encendió mi enojo contra ellos; ¿hasta cuándo estarán sin purificarse?

6 F or from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.

Porque de Israel es también éste, y un artífice lo hizo; no es Dios; por lo que será deshecho en pedazos el becerro de Samaria.

7 F or they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

Porque sembraron viento, y segarán torbellino; no tendrán mies, ni su espiga hará harina; y si la llega a hacer, se la comerán extranjeros.

8 I srael is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.

Devorado será Israel; pronto será entre las naciones como vasija de desecho.

9 F or they have gone up to Assyria, Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.

Porque ellos acudieron a Asiria; el asno montés prefiere estar solo; pero Efraín alquiló amantes por salario.

10 E ven though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.

Aunque los alquilen entre las naciones, ahora los juntaré, y serán afligidos un poco de tiempo bajo el peso del rey de los príncipes.

11 S ince Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.

Porque Efraín multiplicó altares para pecar, altares que sólo le han servido para pecar.

12 T hough I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are regarded as a strange thing.

Aunque yo haya escrito para él mis leyes a millares, se las tiene como cosa de un extraño.

13 A s for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the Lord has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish them for their sins; They will return to Egypt.

Les gustan los sacrificios, ¡que los ofrezcan!; sacrifican carne, ¡que la coman!; no los acepta Jehová; ahora se acordará de su iniquidad, y castigará su pecado; ellos volverán a Egipto.

14 F or Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.

Pues Israel olvidó a su Hacedor, y edificó templos; y Judá multiplicó ciudades fortificadas; mas yo prenderé fuego a sus ciudades, el cual consumirá sus palacios.