1 W hy do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long.
¿Por qué te jactas de maldad, oh tirano? La misericordia de Dios dura todo el día.
2 Y our tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit.
Agravios maquina tu lengua; Como navaja afilada trama engaños.
3 Y ou love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.
Amas el mal más que el bien, La mentira más que la rectitud. Selah
4 Y ou love all words that devour, O deceitful tongue.
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
5 B ut God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.
Por tanto, Dios te destruirá para siempre; Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. Selah
6 T he righteous will see and fear, And will laugh at him, saying,
Verán los justos, y temerán; Se reirán de él, diciendo:
7 “ Behold, the man who would not make God his refuge, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his evil desire.”
He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas, Y se mantuvo en su maldad.
8 B ut as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.
9 I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
Te alabaré eternamente, por lo que has hecho; Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.