1 T he sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.
Los hijos de Judá: Peres, Hezrón, Carmí, Hur y Sobal.
2 R eaiah the son of Shobal became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.
Reaías hijo de Sobal engendró a Jáhat, y Jáhat engendró a Ahumay y a Lahad. Éstas son las familias de los zoratitas.
3 T hese were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.
Y estas son las del padre de Etam: Jizreel, Ismá e Ibdás. Y el nombre de su hermana fue Hazlelponi.
4 P enuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
Penuel fue padre de Gedor, y Ézer padre de Husá. Éstos fueron los hijos de Hur primogénito de Efratá, padre de Belén.
5 A shhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.
Asur padre de Técoa tuvo dos mujeres, Helá y Naará.
6 N aarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
Y Naará dio a luz a Ahuzam, Héfer, Temení y Ahastarí. Éstos fueron los hijos de Naará.
7 T he sons of Helah were Zereth, Izhar and Ethnan.
Los hijos de Helá: Zéret, Jezóar y Etnán.
8 K oz became the father of Anub and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
Cos engendró a Anub, a Azobebá, y la familia de Aharhel hijo de Harum.
9 J abez was more honorable than his brothers, and his mother named him Jabez saying, “Because I bore him with pain.”
Y Jabés fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabés, diciendo: Por cuanto lo di a luz en dolor.
10 N ow Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that You would bless me indeed and enlarge my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm that it may not pain me!” And God granted him what he requested.
E invocó Jabés al Dios de Israel, diciendo: ¡Oh, si me dieras bendición, y ensancharas mi territorio, y si tu mano estuviera conmigo, y me libraras de mal, para que no me dañe! Y le otorgó Dios lo que pidió.
11 C helub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
Quelub hermano de Suá engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.
12 E shton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
Y Estón engendró a Bet-rafá, a Paséah, y a Tehiná padre de la ciudad de Nahás; éstos son los varones de Recá.
13 N ow the sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. And the sons of Othniel were Hathath and Meonothai.
Los hijos de Cenaz: Otoniel y Seraías. Los hijos de Otoniel: Hatat,
14 M eonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen.
y Meonotay, el cual engendró a Ofrá. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes del valle de Harasim, porque fueron artífices.
15 T he sons of Caleb the son of Jephunneh were Iru, Elah and Naam; and the son of Elah was Kenaz.
Los hijos de Caleb hijo de Jefuné: Iru, Elá y Náam; e hijo de Elá fue Cenaz.
16 T he sons of Jehallelel were Ziph and Ziphah, Tiria and Asarel.
Los hijos de Jehalelel: Zif, Zifá, Tiryá y Asareel.
17 T he sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher and Jalon. ( And these are the sons of Bithia the daughter of Pharaoh, whom Mered took) and she conceived and bore Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
Y los hijos de Ezrá: Jéter, Méred, Éfer y Jalón; también engendró a Miryam, a Samay y a Isbá padre de Estemoa.
18 H is Jewish wife bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
Y su mujer Jehudaía dio a luz a Jéred padre de Gedor, a Héber padre de Socó y a Jecutiel padre de Zanoa. Éstos fueron los hijos de Bityá hija de Faraón, con la cual se casó Méred.
19 T he sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.
Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Náham, fueron el padre de Keliá garmita, y Estemoa maacateo.
20 T he sons of Shimon were Amnon and Rinnah, Benhanan and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Ben-zoheth.
Los hijos de Simón: Amnón, Riná, Ben-hanán y Tilón. Y los hijos de Isí: Zohet y Benzohet.
21 T he sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea;
Los hijos de Selá hijo de Judá: Er padre de Lecá, y Laadá padre de Maresá, y las familias de los que trabajan lino en Bet-asbea;
22 a nd Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.
y Joacim, y los varones de Cozebá, Joás y Saraf, los cuales dominaron en Moab y volvieron a Láhem, según registros antiguos.
23 T hese were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work. Descendants of Simeon
Éstos eran alfareros, y moraban en medio de plantíos y cercados; moraban allí con el rey, ocupados en su servicio. Descendientes de Simeón
24 T he sons of Simeon were Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl,
25 S hallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
y Salum su hijo, Mibsam su hijo y Mismá su hijo.
26 T he sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
Los hijos de Mismá: Hamuel su hijo, Zacur su hijo, y Simeí su hijo.
27 N ow Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many sons, nor did all their family multiply like the sons of Judah.
Los hijos de Simeí fueron dieciséis, y seis hijas; pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
28 T hey lived at Beersheba, Moladah and Hazar-shual,
Y habitaron en Beerseba, Moladá, Hazar-sual,
29 a t Bilhah, Ezem, Tolad,
Bilhá, Ézem, Tolad,
30 B ethuel, Hormah, Ziklag,
Betuel, Hormá, Siclag,
31 B eth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri and Shaaraim. These were their cities until the reign of David.
Bet-marcabot, Hazar-susim, Betbirí y Saaráyim. Éstas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.
32 T heir villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen and Ashan, five cities;
Y sus aldeas fueron Etam, Ayin, Rimón, Toquen y Asán; cinco pueblos,
33 a nd all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy.
y todas sus aldeas que estaban en torno a estas ciudades hasta Baal. Ésta fue su habitación, y ésta su descendencia.
34 M eshobab and Jamlech and Joshah the son of Amaziah,
Y Mesobab, Jamlec, Josías hijo de Amasías,
35 a nd Joel and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
Joel, Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel,
36 a nd Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
Elyoenay, Jaacobá, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía,
37 Z iza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;
y Zizá hijo de Sifí, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simrí, hijo de Semaías.
38 t hese mentioned by name were leaders in their families; and their fathers’ houses increased greatly.
Éstos, por sus nombres, son los principales entre sus familias; y las casas de sus padres fueron multiplicadas en gran manera.
39 T hey went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
40 T hey found rich and good pasture, and the land was broad and quiet and peaceful; for those who lived there formerly were Hamites.
Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, quieta y reposada, porque los de Cam la habitaban antes.
41 T hese, recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and attacked their tents and the Meunites who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.
Y estos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezequías rey de Judá, y desbarataron sus tiendas y cabañas que allí hallaron, y los destruyeron hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.
42 F rom them, from the sons of Simeon, five hundred men went to Mount Seir, with Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, as their leaders.
Asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, fueron al monte de Seír, llevando por capitanes a Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isí.
43 T hey destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
y destruyeron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.