1 S ons of Judah: Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
Los hijos de Judá: Peres, Hezrón, Carmí, Hur y Sobal.
2 A nd Reaiah son of Shobal begat Jahath, and Jahath begat Ahumai and Lahad; these families of the Zorathite.
Reaías hijo de Sobal engendró a Jáhat, y Jáhat engendró a Ahumay y a Lahad. Éstas son las familias de los zoratitas.
3 A nd these of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister Hazzelelponi,
Y estas son las del padre de Etam: Jizreel, Ismá e Ibdás. Y el nombre de su hermana fue Hazlelponi.
4 a nd Penuel father of Gedor, and Ezer father of Hushah. These sons of Hur, first-born of Ephratah, father of Beth-Lehem.
Penuel fue padre de Gedor, y Ézer padre de Husá. Éstos fueron los hijos de Hur primogénito de Efratá, padre de Belén.
5 A nd to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;
Asur padre de Técoa tuvo dos mujeres, Helá y Naará.
6 a nd Naarah beareth to him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari: these sons of Naarah.
Y Naará dio a luz a Ahuzam, Héfer, Temení y Ahastarí. Éstos fueron los hijos de Naará.
7 A nd sons of Helah: Zereth, and Zohar, and Ethnan.
Los hijos de Helá: Zéret, Jezóar y Etnán.
8 A nd Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.
Cos engendró a Anub, a Azobebá, y la familia de Aharhel hijo de Harum.
9 A nd Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, `Because I have brought forth with grief.'
Y Jabés fue más ilustre que sus hermanos, al cual su madre llamó Jabés, diciendo: Por cuanto lo di a luz en dolor.
10 A nd Jabez calleth to the God of Israel, saying, `If blessing Thou dost bless me, then Thou hast made great my border, and Thy hand hath been with me, and Thou hast kept from evil -- not to grieve me;' and God bringeth in that which he asked.
E invocó Jabés al Dios de Israel, diciendo: ¡Oh, si me dieras bendición, y ensancharas mi territorio, y si tu mano estuviera conmigo, y me libraras de mal, para que no me dañe! Y le otorgó Dios lo que pidió.
11 A nd Chelub brother of Shuah begat Mehir; he father of Eshton.
Quelub hermano de Suá engendró a Mehir, el cual fue padre de Estón.
12 A nd Eshton begat Beth-Rapha, and Paseah, and Tehinnah father of Ir-Nahash; these men of Rechah.
Y Estón engendró a Bet-rafá, a Paséah, y a Tehiná padre de la ciudad de Nahás; éstos son los varones de Recá.
13 A nd sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah; and sons of Othniel: Hathath.
Los hijos de Cenaz: Otoniel y Seraías. Los hijos de Otoniel: Hatat,
14 A nd Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers.
y Meonotay, el cual engendró a Ofrá. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes del valle de Harasim, porque fueron artífices.
15 A nd sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and sons of Elah, even Kenaz.
Los hijos de Caleb hijo de Jefuné: Iru, Elá y Náam; e hijo de Elá fue Cenaz.
16 A nd sons of Jehaleleel: Ziph and Ziphah, Tiria, and Asareel.
Los hijos de Jehalelel: Zif, Zifá, Tiryá y Asareel.
17 A nd sons of Ezra Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she beareth Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.
Y los hijos de Ezrá: Jéter, Méred, Éfer y Jalón; también engendró a Miryam, a Samay y a Isbá padre de Estemoa.
18 A nd his wife Jehudijah bare Jered father of Gedor, and Heber father of Socho, and Jekuthiel father of Zanoah. And these sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered took,
Y su mujer Jehudaía dio a luz a Jéred padre de Gedor, a Héber padre de Socó y a Jecutiel padre de Zanoa. Éstos fueron los hijos de Bityá hija de Faraón, con la cual se casó Méred.
19 a nd sons of the wife of Hodiah sister of Nahom: Abi-Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.
Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Náham, fueron el padre de Keliá garmita, y Estemoa maacateo.
20 A nd sons of Shimon Amnon, and Rinnah, Ben-Hanon, and Tilon; and sons of Ishi: Zoheth, and Ben-Zoheth.
Los hijos de Simón: Amnón, Riná, Ben-hanán y Tilón. Y los hijos de Isí: Zohet y Benzohet.
21 S ons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, and Laadah father of Mareshah, and the families of the house of the service of fine linen, of the house of Ashbea;
Los hijos de Selá hijo de Judá: Er padre de Lecá, y Laadá padre de Maresá, y las familias de los que trabajan lino en Bet-asbea;
22 a nd Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-Lehem; and these things ancient.
y Joacim, y los varones de Cozebá, Joás y Saraf, los cuales dominaron en Moab y volvieron a Láhem, según registros antiguos.
23 T hey the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; with the king in his work they dwelt there.
Éstos eran alfareros, y moraban en medio de plantíos y cercados; moraban allí con el rey, ocupados en su servicio. Descendientes de Simeón
24 S ons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
Los hijos de Simeón: Nemuel, Jamín, Jarib, Zera, Saúl,
25 S hallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
y Salum su hijo, Mibsam su hijo y Mismá su hijo.
26 A nd sons of Mishma: Hammuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
Los hijos de Mismá: Hamuel su hijo, Zacur su hijo, y Simeí su hijo.
27 A nd to Shimei sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.
Los hijos de Simeí fueron dieciséis, y seis hijas; pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, ni multiplicaron toda su familia como los hijos de Judá.
28 A nd they dwell in Beer-Sheba, and Moladah, and Hazar-Shaul,
Y habitaron en Beerseba, Moladá, Hazar-sual,
29 a nd in Bilhah, and in Ezem, and in Tolad,
Bilhá, Ézem, Tolad,
30 a nd in Bethuel, and in Hormah, and in Ziklag,
Betuel, Hormá, Siclag,
31 a nd in Beth-Marcaboth, and in Hazar-Susim, and in Beth-Birei, and in Shaarim; these their cities till the reigning of David.
Bet-marcabot, Hazar-susim, Betbirí y Saaráyim. Éstas fueron sus ciudades hasta el reinado de David.
32 A nd their villages Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,
Y sus aldeas fueron Etam, Ayin, Rimón, Toquen y Asán; cinco pueblos,
33 a nd all their villages that round about these cities unto Baal; these their dwellings, and they have their genealogy:
y todas sus aldeas que estaban en torno a estas ciudades hasta Baal. Ésta fue su habitación, y ésta su descendencia.
34 e ven Meshobab, and Jamlech, and Joshah son of Amaziah,
Y Mesobab, Jamlec, Josías hijo de Amasías,
35 a nd Joel, and Jehu son of Josibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
Joel, Jehú hijo de Josibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel,
36 a nd Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Elyoenay, Jaacobá, Jesohaía, Asaías, Adiel, Jesimiel, Benaía,
37 a nd Ziza son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah.
y Zizá hijo de Sifí, hijo de Alón, hijo de Jedaías, hijo de Simrí, hijo de Semaías.
38 T hese who are coming in by name princes in their families, and the house of their fathers have broken forth into a multitude;
Éstos, por sus nombres, son los principales entre sus familias; y las casas de sus padres fueron multiplicadas en gran manera.
39 a nd they go to the entrance of Gedor, unto the east of the valley, to seek pasture for their flock,
Y llegaron hasta la entrada de Gedor hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.
40 a nd they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.
Y hallaron gruesos y buenos pastos, y tierra ancha y espaciosa, quieta y reposada, porque los de Cam la habitaban antes.
41 A nd these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock there.
Y estos que han sido escritos por sus nombres, vinieron en días de Ezequías rey de Judá, y desbarataron sus tiendas y cabañas que allí hallaron, y los destruyeron hasta hoy, y habitaron allí en lugar de ellos; por cuanto había allí pastos para sus ganados.
42 A nd of them, of the sons of Simeon, there have gone to mount Seir, five hundred men, and Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, sons of Ishi, at their head,
Asimismo quinientos hombres de ellos, de los hijos de Simeón, fueron al monte de Seír, llevando por capitanes a Pelatías, Nearías, Refaías y Uziel, hijos de Isí.
43 a nd they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.
y destruyeron a los que habían quedado de Amalec, y habitaron allí hasta hoy.