1 Corinthians 2 ~ 1 Corintios 2

picture

1 A nd I, having come unto you, brethren, came -- not in superiority of discourse or wisdom -- declaring to you the testimony of God,

Y yo, hermanos, cuando fui a vosotros, no fui anunciándoos el testimonio de Dios con excelencia de palabras o de sabiduría.

2 f or I decided not to know any thing among you, except Jesus Christ, and him crucified;

Pues resolví no saber entre vosotros cosa alguna sino a Jesucristo, y a éste crucificado.

3 a nd I, in weakness, and in fear, and in much trembling, was with you;

Y yo me presenté ante vosotros con debilidad, y con temor y mucho temblor;

4 a nd my word and my preaching was not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power --

y ni mi palabra ni mi predicación fue con palabras persuasivas de humana sabiduría, sino con demostración del Espíritu y de poder,

5 t hat your faith may not be in the wisdom of men, but in the power of God.

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios. La revelación por el Espíritu de Dios

6 A nd wisdom we speak among the perfect, and wisdom not of this age, nor of the rulers of this age -- of those becoming useless,

Sin embargo, hablamos sabiduría entre los que han alcanzado madurez; y sabiduría, no de este mundo, ni de los príncipes de este mundo, que van desapareciendo,

7 b ut we speak the hidden wisdom of God in a secret, that God foreordained before the ages to our glory,

sino que hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria,

8 w hich no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;

la que ninguno de los príncipes de este mundo conoció; porque si la hubieran conocido, no habrían crucificado al Señor de la gloria.

9 b ut, according as it hath been written, `What eye did not see, and ear did not hear, and upon the heart of man came not up, what God did prepare for those loving Him --'

Antes bien, como está escrito: Cosas que el ojo no vio, ni el oído oyó, Ni han subido al corazón del hombre, Son las que Dios ha preparado para los que le aman.

10 b ut to us did God reveal through His Spirit, for the Spirit all things doth search, even the depths of God,

Pero Dios nos las reveló a nosotros por medio del Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun las profundidades de Dios.

11 f or who of men hath known the things of the man, except the spirit of the man that in him? so also the things of God no one hath known, except the Spirit of God.

Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del hombre que está en él? Así tampoco nadie conoce las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios.

12 A nd we the spirit of the world did not receive, but the Spirit that of God, that we may know the things conferred by God on us,

Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos ha otorgado gratuitamente,

13 w hich things also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Holy Spirit, with spiritual things spiritual things comparing,

lo cual también hablamos, no con palabras enseñadas por sabiduría humana, sino con las que enseña el Espíritu, acomodando lo espiritual a lo espiritual.

14 a nd the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know, because spiritually they are discerned;

Pero el hombre natural no capta las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede conocer, porque se han de discernir espiritualmente.

15 a nd he who is spiritual, doth discern indeed all things, and he himself is by no one discerned;

En cambio el espiritual discierne todas las cosas; pero él no es enjuiciado por nadie.

16 f or who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we -- we have the mind of Christ.

Porque ¿quién conoció la mente del Señor, para que pueda instruirle? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo.