1 W hoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof brutish.
El que ama la instrucción ama la sabiduría; Mas el que aborrece la reprensión es un ignorante.
2 T he good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
El bueno alcanzará favor de Jehová; Mas él condenará al hombre que maquina intrigas.
3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
El hombre no se afianzará por medio de la impiedad; Mas la raíz de los justos no será removida.
4 A virtuous woman a crown to her husband, And as rottenness in his bones one causing shame.
La mujer virtuosa es corona de su marido; Mas la desvergonzada, como carcoma en sus huesos.
5 T he thoughts of the righteous justice, The counsels of the wicked -- deceit.
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
6 T he words of the wicked: `Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
Las palabras de los impíos son asechanzas para derramar sangre; Mas la boca de los rectos los pone a salvo.
7 O verthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
Dios trastornará a los impíos, y dejarán de ser; Pero la casa de los justos permanecerá firme.
8 A ccording to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
Según su sabiduría es alabado el hombre; Mas el perverso de corazón será menospreciado.
9 B etter the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
Más vale el despreciado que tiene un criado, Que el que se jacta, y carece de pan.
10 T he righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked cruel.
El justo cuida del sustento de sus bestias; Mas el corazón de los impíos es cruel.
11 W hoso is tilling the ground is satisfied bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
El que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que anda a la caza de naderías es falto de entendimiento.
12 T he wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
El impío codicia la red de los malvados; Pero la raíz de los justos dará buen fruto.
13 I n transgression of the lips the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; Mas el justo saldrá de la tribulación.
14 F rom the fruit of the mouth one satisfied good, And the deed of man's hands returneth to him.
El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; Y le será pagado según la obra de sus manos.
15 T he way of a fool right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel wise.
El camino del necio es derecho en su opinión; Mas el que escucha los consejos es sabio.
16 T he fool -- in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
El necio al punto da a conocer su ira; Mas el que no hace caso de la injuria es prudente.
17 W hoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness -- deceit.
El que habla verdad declara lo que es justo; Mas el testigo mentiroso, lo que es falso.
18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
Hay hombres cuyas palabras inconsideradas son como golpes de espada; Mas la lengua de los sabios es medicina.
19 T he lip of truth is established for ever, And for a moment -- a tongue of falsehood.
El labio veraz permanecerá para siempre; Mas la lengua mentirosa sólo por un momento.
20 D eceit in the heart of those devising evil, And to those counselling peace joy.
Hay amargura en el corazón de los que piensan el mal; Pero alegría en el de los que piensan el bien.
21 N o iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
Ninguna adversidad acontecerá al justo; Mas los impíos serán colmados de males.
22 A n abomination to Jehovah lying lips, And stedfast doers his delight.
Los labios mentirosos son abominación a Jehová; Pero los que son sinceros alcanzan su favor.
23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
El hombre cuerdo encubre su saber; Mas el insensato publica su necedad.
24 T he hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
La mano de los diligentes obtendrá el mando; Mas la negligencia será tributaria.
25 S orrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
La congoja en el corazón del hombre lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
26 T he righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
El justo sirve de guía a su prójimo; Mas el camino de los impíos les hace errar.
27 T he slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
El indolente ni aun asará lo que ha cazado; Pero la diligencia es un tesoro para el hombre.
28 I n the path of righteousness life, And in the way of path no death!
En el camino de la justicia está la vida; Mas la senda del error conduce a la muerte.