1 M y son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Hijo mío, si recibes mis palabras, Y guardas mis mandamientos dentro de ti,
2 T o cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; Si inclinas tu corazón a la prudencia,
3 F or, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Si clamas a la inteligencia, Y a la prudencia das voces;
4 I f thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
Si como a la plata la buscas, Y la rebuscas como a tesoros,
5 T hen understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca nacen el conocimiento y la inteligencia.
7 E ven to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Él provee de sana sabiduría a los rectos; Es escudo para los que caminan rectamente.
8 T o keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Es el que custodia las veredas de la equidad, Y preserva el camino de sus santos.
9 T hen understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.
Entonces entenderás justicia, juicio Y equidad, y todo buen camino.
10 F or wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Cuando la sabiduría entre en tu corazón, Y la ciencia sea grata a tu alma,
11 T houghtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
La discreción te guardará; Te protegerá la inteligencia,
12 T o deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades,
13 W ho are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Que dejan los caminos derechos, Para andar por sendas tenebrosas;
14 W ho are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
Que se alegran haciendo el mal, Que se complacen en las perversidades del vicio;
15 W hose paths crooked, Yea, they are perverted in their ways.
Cuyas veredas son tortuosas, Y sus caminos llenos de rodeos.
16 T o deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Serás librado de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras,
17 W ho is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
La cual abandona al compañero de su juventud, Y se olvida del pacto de su Dios.
18 F or her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
Por lo cual su casa está inclinada hacia la muerte, Y sus veredas hacia las sombras de muerte;
19 N one going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Todos los que a ella se lleguen, no volverán, Ni alcanzarán otra vez los senderos de la vida.
20 T hat thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Así andarás por el camino de los buenos, Y seguirás las veredas de los justos;
21 F or the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Porque los rectos habitarán la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella,
22 A nd the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán desarraigados de ella.