Psalm 105 ~ Salmos 105

picture

1 G ive ye thanks to Jehovah -- call ye in His name, Make known among the peoples His acts.

Alabad a Jehová, invocad su nombre; Dad a conocer sus obras en los pueblos.

2 S ing ye to Him -- sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.

Cantadle, cantadle salmos; Pregonad todas sus maravillas.

3 B oast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.

Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.

4 S eek ye Jehovah and His strength, Seek ye His face continually.

Buscad a Jehová y su poder; Buscad siempre su rostro.

5 R emember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.

Acordaos de las maravillas que él ha hecho, De sus prodigios y de los juicios de su boca,

6 O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.

Oh vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.

7 H e Jehovah our God, In all the earth His judgments.

Él es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra están sus juicios.

8 H e hath remembered to the age His covenant, The word He commanded to a thousand generations,

Se acordó para siempre de su pacto; De la palabra dada por mil generaciones,

9 T hat He hath made with Abraham, And His oath to Isaac,

La cual concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac.

10 A nd doth establish it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during,

La estableció a Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,

11 S aying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'

Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de vuestra heredad.

12 I n their being few in number, But a few, and sojourners in it.

Cuando ellos eran pocos en número, Y forasteros en ella,

13 A nd they go up and down, from nation unto nation, From a kingdom unto another people.

Y andaban de nación en nación, De un reino a otro pueblo,

14 H e hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.

No consintió que nadie los oprimiera, Y por causa de ellos castigó a los reyes.

15 ` Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'

No toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

16 A nd He calleth a famine on the land, The whole staff of bread He hath broken.

Trajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan,

17 H e hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.

Envió a un varón delante de ellos; A José, que fue vendido como esclavo.

18 T hey have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,

Afligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.

19 T ill the time of the coming of His word The saying of Jehovah hath tried him.

Hasta la hora en que se cumplió su predicción, Y le acreditó la palabra de Jehová.

20 T he king hath sent, and looseth him, The ruler of the peoples, and draweth him out.

Envió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos le dejó ir libre.

21 H e hath made him lord of his house, And ruler over all his possessions.

Lo puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,

22 T o bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.

Para que reprimiera a sus grandes como él quisiese, Y a sus ancianos enseñara sabiduría.

23 A nd Israel cometh in to Egypt, And Jacob hath sojourned in the land of Ham.

Después entró Israel en Egipto, Y Jacob moró en la tierra de Cam.

24 A nd He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.

Y multiplicó su pueblo en gran manera, Y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

25 H e turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.

Cambió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, Para que contra sus siervos tramasen el mal.

26 H e hath sent Moses His servant, Aaron whom He had fixed on.

Envió a su siervo Moisés, Y a Aarón, al cual escogió.

27 T hey have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.

Por medio de ellos realizó sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Cam.

28 H e hath sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.

Envió tinieblas que lo oscurecieron todo; Pero fueron rebeldes a sus palabras.

29 H e hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.

Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus peces.

30 T eemed hath their land frogs, In the inner chambers of their kings.

Su tierra produjo ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.

31 H e hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.

Habló, y vinieron enjambres de moscas, Y mosquitos en todos sus términos.

32 H e hath made their showers hail, A flaming fire in their land.

Les dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.

33 A nd He smiteth their vine and their fig, And shivereth the trees of their border.

Destrozó sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su territorio.

34 H e hath said, and the locust cometh, And the cankerworm -- innumerable,

Habló, y vinieron langostas, Y pulgón sinnúmero;

35 A nd it consumeth every herb in their land, And it consumeth the fruit of their ground.

Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.

36 A nd He smiteth every first-born in their land, The first-fruit of all their strength,

Hirió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, Todas las primicias de su fuerza.

37 A nd bringeth them out with silver and gold, And there is not in its tribes a feeble one.

A los suyos los sacó con plata y oro; Y no hubo en sus tribus ninguno que flaqueara.

38 R ejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.

Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.

39 H e hath spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.

Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.

40 T hey have asked, and He bringeth quails, And bread of heaven satisfieth them.

Pidieron, e hizo venir codornices; Y los sació de pan del cielo.

41 H e hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.

Abrió la peña, y fluyeron aguas, Corrieron por los sequedales como un río.

42 F or He hath remembered His holy word, With Abraham His servant,

Porque se acordó de su santa palabra Dada a Abraham su siervo.

43 A nd He bringeth forth His people with joy, With singing His chosen ones.

Sacó a su pueblo con gozo; Con júbilo a sus escogidos.

44 A nd He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,

Les dio las tierras de los gentiles, Y heredaron las labores de los pueblos;

45 T hat they may observe His statutes, And His laws may keep. Praise ye Jehovah!

Para que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.