2 Peter 3 ~ 2 Pedro 3

picture

1 T his, now, beloved, a second letter to you I write, in both which I stir up your pure mind in reminding,

Amados, ésta es ya la segunda carta que os escribo, y en ambas despierto con admonición vuestro sincero discernimiento,

2 t o be mindful of the sayings said before by the holy prophets, and of the command of us the apostles of the Lord and Saviour,

para que hagáis memoria de las palabras que antes han sido dichas por los santos profetas, y del mandamiento del Señor y Salvador declarado por vuestros apóstoles;

3 t his first knowing, that there shall come in the latter end of the days scoffers, according to their own desires going on,

sabiendo primero esto, que en los últimos días vendrán burladores sarcásticos, andando según sus propias concupiscencias,

4 a nd saying, `Where is the promise of his presence? for since the fathers did fall asleep, all things so remain from the beginning of the creation;'

y diciendo: ¿Dónde está la promesa de su Venida? Porque desde el día en que los padres durmieron, todas las cosas permanecen como estaban desde el principio de la creación.

5 f or this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of God,

Éstos ignoran voluntariamente que desde los tiempos antiguos existían por la palabra de Dios los cielos, y también la tierra, surgida del agua y asentada en medio de las aguas,

6 t hrough which the then world, by water having been deluged, was destroyed;

por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua;

7 a nd the present heavens and the earth, by the same word are treasured, for fire being kept to a day of judgment and destruction of the impious men.

pero los cielos y la tierra actuales están reservados por la misma palabra, guardados para el fuego en el día del juicio y de la perdición de los hombres impíos.

8 A nd this one thing let not be unobserved by you, beloved, that one day with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day;

Mas, oh amados, no ignoréis esto: que para con el Señor un día es como mil años, y mil años como un día.

9 t he Lord is not slow in regard to the promise, as certain count slowness, but is long-suffering to us, not counselling any to be lost but all to pass on to reformation,

El Señor no retarda su promesa, según algunos la tienen por tardanza, sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que nadie perezca, sino que todos vengan al arrepentimiento.

10 a nd it will come -- the day of the Lord -- as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up.

Pero el día del Señor vendrá como un ladrón en la noche; en el cual los cielos desaparecerán con gran estruendo, y los elementos ardiendo serán deshechos, y la tierra y las obras que en ella hay serán quemadas.

11 A ll these, then, being dissolved, what kind of persons doth it behove you to be in holy behaviours and pious acts?

Puesto que todas estas cosas han de ser deshechas, ¡qué clase de personas debéis ser en vuestra conducta santa y en piedad,

12 w aiting for and hasting to the presence of the day of God, by which the heavens, being on fire, shall be dissolved, and the elements with burning heat shall melt;

aguardando y apresurando la venida del día de Dios, en el cual los cielos, encendiéndose, serán deshechos, y los elementos, siendo quemados, se fundirán!

13 a nd for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;

Pero esperamos, según su promesa, cielos nuevos y tierra nueva, en los cuales habita la justicia.

14 w herefore, beloved, these things waiting for, be diligent, spotless and unblameable, by Him to be found in peace,

Por lo cual, oh amados, estando en espera de estas cosas, procurad con diligencia ser hallados por él sin mancha e irreprensibles, en paz.

15 a nd the long-suffering of our Lord count ye salvation, according as also our beloved brother Paul -- according to the wisdom given to him -- did write to you,

Y considerad que la longanimidad de nuestro Señor es para salvación; como también nuestro amado hermano Pablo, según la sabiduría que le ha sido dada, os ha escrito

16 a s also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction.

asimismo en todas sus epístolas, hablando en ellas de estas cosas; entre las cuales hay algunas difíciles de entender, las cuales los indoctos e inconstantes tuercen, como también las demás Escrituras, para su propia perdición.

17 Y e, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,

Así que vosotros, oh amados, sabiéndolo de antemano, guardaos, no sea que arrastrados por el error de los inicuos, caigáis de vuestra firmeza.

18 a nd increase ye in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ; to him the glory both now, and to the day of the age! Amen.

Antes bien, creced en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y Salvador Jesucristo. ¡A él la gloria ahora y hasta el día de la eternidad! Amén.