1 T o the Overseer. -- `Destroy not,' by David. -- A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío; Ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
2 D eliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.
Líbrame de los que cometen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
3 F or, lo, they laid wait for my soul, Assembled against me are strong ones, Not my transgression nor my sin, O Jehovah.
Porque he aquí, están acechando mi vida; Se han juntado contra mí poderosos. No por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová;
4 W ithout punishment they run and prepare themselves, Stir up to meet me, and see.
Sin delito mío corren y se apostan. Despierta para venir a mi encuentro, y mira.
5 A nd Thou, Jehovah, God of Hosts, God of Israel, Awake to inspect all the nations. Favour not any treacherous dealers of iniquity. Selah.
Tú, Jehová, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Levántate para castigar a todos los gentiles; No tengas misericordia de ninguno de los pérfidos traidores. Selah
6 T hey turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
Volverán a la tarde, ladrarán como perros, Y rondarán la ciudad.
7 L o, they belch out with their mouths, Swords in their lips, for `Who heareth?'
Míralos desbarrar a boca llena; Espadas hay en sus labios, Porque dicen: ¿Quién lo oye?
8 A nd Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos; Te burlarás de todos los gentiles.
9 O my Strength, unto Thee I take heed, For God my tower -- the God of my kindness.
Fortaleza mía, hacia ti me vuelvo, Porque Dios es mi refugio.
10 G od doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.
Mi Dios me saldrá al encuentro con su misericordia; Dios hará que vea la derrota de mis enemigos.
11 S lay them not, lest my people forget, Shake them by Thy strength, And bring them down, O Lord our shield.
No los mates de repente, para que mi pueblo no lo olvide; Dispérsalos con tu poder, y abátelos, Oh Jehová, escudo nuestro.
12 T he sin of their mouth a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, Y por la maldición y mentira que profieren, Queden prendidos en su insolencia.
13 C onsume in fury, consume and they are not, And they know that God is ruling in Jacob, To the ends of the earth. Selah.
Acábalos con tu furor, acábalos, para que no existan más; Y sépase que Dios gobierna en Jacob, Hasta los confines de la tierra. Selah
14 A nd they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.
Volverán a la tarde, ladrarán como perros, Y rondarán la ciudad.
15 T hey -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur.
Andan errantes para hallar qué comer; Y si no se sacian, pasan la noche gruñendo.
16 A nd I -- I sing Thy strength, And I sing at morn Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity.
Pero yo cantaré tu poder, Y alabaré de mañana tu misericordia; Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia.
17 O my Strength, unto Thee I sing praise, For God my tower, the God of my kindness!
Fortaleza mía, a ti cantaré; Porque eres, oh Dios, mi refugio, el Dios que tiene misericordia de mí.