Psalm 10 ~ Salmos 10

picture

1 W hy, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,

¿Por qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?

2 T hrough the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.

Con arrogancia el malo persigue al pobre; Queda atrapado en la trama que le ha urdido.

3 B ecause the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.

Porque el malo se jacta de los antojos de su alma, El codicioso maldice, y desprecia a Jehová.

4 T he wicked according to the height of his face, inquireth not. `God is not!' all his devices.

El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios; No hay Dios en ninguno de sus pensamientos.

5 P ain do his ways at all times, On high Thy judgments before him, All his adversaries -- he puffeth at them.

Sus caminos son torcidos en todo tiempo; Tus juicios los tiene muy lejos de su vista; A todos sus adversarios desprecia.

6 H e hath said in his heart, `I am not moved,' To generation and generation not in evil.

Dice en su corazón: No seré inquietado jamás; Nunca me alcanzará el infortunio.

7 O f oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue perverseness and iniquity,

Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; Debajo de su lengua hay vejación y maldad.

8 H e doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

Se sienta en acecho cerca de las aldeas; Para matar a escondidas al inocente. Sus ojos están acechando al desvalido;

9 H e lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

Acecha en oculto, como el león desde su cueva; Acecha para arrebatar al pobre; Atrapa al desdichado atrayéndolo a su red.

10 H e is bruised -- he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.

Se encoge, se agacha, Y caen en sus fuertes garras muchos infelices.

11 H e said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'

Dice en su corazón: Dios se ha olvidado; Tiene tapado su rostro; nunca lo verá.

12 A rise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.

Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano; No te olvides de los pobres.

13 W herefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'

¿Por qué desprecia el malo a Dios? En su corazón ha dicho: Tú no lo inquirirás.

14 T hou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave, Of the fatherless Thou hast been an helper.

Tú lo has visto; porque miras los trabajos y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; A ti se acoge el desvalido; Tú eres el amparo del huérfano.

15 B reak the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;

Quebranta tú el brazo del inicuo, Y persigue la maldad del malo hasta que desaparezca.

16 J ehovah king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!

Jehová es Rey eternamente para siempre; De su tierra han sido barridos los gentiles.

17 T he desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,

El deseo de los humildes escuchas, oh Jehová; Tú confortas su corazón, y tienes atento tu oído,

18 T o judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress -- man of the earth!

Para hacer justicia al huérfano y al oprimido, A fin de que no vuelva más a infundir terror el hombre hecho de arcilla.