1 I n the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
Cuando salió Israel de Egipto, La casa de Jacob de un pueblo bárbaro,
2 J udah became His sanctuary, Israel his dominion.
Judá vino a ser su santuario, E Israel su dominio,
3 T he sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
El mar lo vio, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
4 T he mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
Los montes saltaron como carneros, Los collados como corderitos.
5 W hat -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
¿Qué te pasó, oh mar, que huiste? ¿Y a ti, oh Jordán, que te volviste atrás?
6 O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
Oh montes, ¿por qué saltasteis como corderos, Y vosotros, collados, como corderitos?
7 F rom before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
A la presencia de Jehová tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob,
8 H e is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
El cual cambió la peña en estanque de aguas, Y en manantial de aguas la roca.