Psalm 114 ~ Salmi 114

picture

1 I n the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,

Quando Israele uscì dall’Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,

2 J udah became His sanctuary, Israel his dominion.

Giuda divenne il santuario del Signore e Israele il suo dominio.

3 T he sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.

Il mare lo vide e fuggì, il Giordano si volse indietro.

4 T he mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.

I monti saltellarono come montoni, i colli come agnelli.

5 W hat -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!

Che avevi tu, o mare, per fuggire? E tu, Giordano, perché tornasti indietro?

6 O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!

E voi, monti, perché saltellaste come montoni e voi, colli, come agnelli?

7 F rom before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,

Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del Dio di Giacobbe,

8 H e is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!

che mutò la roccia in lago, il macigno in sorgente d’acqua.