1 Я к виходив ізраїль з Єгипту, від народу чужого дім Яковів,
Quando Israele uscì dall’Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,
2 Ю да став за святиню Йому, а ізраїль Його пануванням!
Giuda divenne il santuario del Signore e Israele il suo dominio.
3 П обачило море все це і побігло, Йордан повернувся назад!
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano si volse indietro.
4 Г ори скакали, немов баранці, а пагірки немов ті ягнята!
I monti saltellarono come montoni, i colli come agnelli.
5 Щ о тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад?
Che avevi tu, o mare, per fuggire? E tu, Giordano, perché tornasti indietro?
6 Ч ого скачете, гори, немов баранці, а пагірки мов ті ягнята?
E voi, monti, perché saltellaste come montoni e voi, colli, come agnelli?
7 Т ремти, земле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del Dio di Giacobbe,
8 щ о скелю обертає в озеро водне, а кремінь на водне джерело!
che mutò la roccia in lago, il macigno in sorgente d’acqua.