1 Я к виходив ізраїль з Єгипту, від народу чужого дім Яковів,
Cuando salió Israel de Egipto, La casa de Jacob del pueblo extranjero,
2 Ю да став за святиню Йому, а ізраїль Його пануванням!
Judá vino a ser su santuario, E Israel su señorío.
3 П обачило море все це і побігло, Йордан повернувся назад!
El mar lo vio, y huyó; El Jordán se volvió atrás.
4 Г ори скакали, немов баранці, а пагірки немов ті ягнята!
Los montes saltaron como carneros, Los collados como corderitos.
5 Щ о тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад?
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
6 Ч ого скачете, гори, немов баранці, а пагірки мов ті ягнята?
Oh montes, ¿por qué saltasteis como carneros, Y vosotros, collados, como corderitos?
7 Т ремти, земле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
A la presencia de Jehová tiembla la tierra, A la presencia del Dios de Jacob,
8 щ о скелю обертає в озеро водне, а кремінь на водне джерело!
El cual cambió la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.