1 Ц арює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
Jehová reina; regocíjese la tierra, Alégrense las muchas costas.
2 Х мара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
Nubes y oscuridad alrededor de él; Justicia y juicio son el cimiento de su trono.
3 О гонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
Fuego irá delante de él, Y abrasará a sus enemigos alrededor.
4 О світили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
Sus relámpagos alumbraron el mundo; La tierra vio y se estremeció.
5 Г ори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.
6 Н ебо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
Los cielos anunciaron su justicia, Y todos los pueblos vieron su gloria.
7 Н ехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
Averg: uéncense todos los que sirven a las imágenes de talla, Los que se glorían en los ídolos. Póstrense a él todos los dioses.
8 П очув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
Oyó Sion, y se alegró; Y las hijas de Judá, Oh Jehová, se gozaron por tus juicios.
9 б о над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
Porque tú, Jehová, eres excelso sobre toda la tierra; Eres muy exaltado sobre todos los dioses.
10 Х то Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
Los que amáis a Jehová, aborreced el mal; El guarda las almas de sus santos; De mano de los impíos los libra.
11 С вітло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.
12 Р адійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!
Alegraos, justos, en Jehová, Y alabad la memoria de su santidad.