1 Ц арює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
اللهُ يَحكُمُ! لِتَبتَهِجِ الأرْضُ وَلْتَفرَحْ كُلُّ الجُزُرِ الكَثِيرَةِ.
2 Х мара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
يَحُوطُهُ السَّحابُ وَالظُّلمَةُ الكَثِيفَةُ. وَالعَدلُ وَالإنصافُ يَسنِدانِ عَرشَهُ!
3 О гонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
النّارُ تَسِيرُ أمامَهُ. وَالأعداءُ حَولَهُ يَشتَعِلُونَ لَهَباً!
4 О світили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
تُضِيءُ العالَمَ بُرُوقُهُ. وَالأرْضُ تَراها فَتَرتَعِدُ خَوفاً.
5 Г ори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
كَالشَّمعِ ذابَتِ الجِبالُ أمامَ يهوه، رَبِّ كُلِّ الأرْضِ!
6 Н ебо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
بِصَلاحِهِ تُخبِرُ السَّماواتُ، وَكُلُّ النّاسِ يَرَوْنَ مَجدَهُ.
7 Н ехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
كُلُّ مَنْ يَعْبُدُ تَماثِيلَ تافِهَةً وَيَفتَخِرُ بِها سَيُذَلُّ وَيَنحَنِي ذاتَ يَومٍ خُضُوعاً لِلخالِقِ!
8 П очув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
سَمِعَتْ صِهْيَوْنُ فَسَعِدَتْ، وَمُدُنُ يَهُوذا ابتَهَجَتْ، بِسَبِبِ أحكامِكَ يا اللهُ،
9 б о над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
لأنَّكَ أنتَ اللهُ العَلِيُّ عَلَى كُلِّ الأرْضِ! مُتَفَوِّقٌ أنتَ كَثِيراً عَلَى كُلِّ الآلِهَةِ!
10 Х то Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
يا مُحِبِّي اللهِ ، أبْغِضُوا الشَّرَّ! هُوَ يَحرُسُ نُفُوسَ أتقِيائِهِ، وَمِنَ الأشرارِ يُخَلِّصُهُمْ!
11 С вітло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
نُورٌ يُشرِقُ عَلَى الأبرارِ، وَفَرَحٌ عَلَى مُستَقِيمِي القُلُوبِ.
12 Р адійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!
افرَحُوا فِي اللهِ أيُّها الصّالِحُونَ، وَأكرِمُوا اسْمَهُ القُدُّوسَ!