1 Ц арює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
¶ El SEÑOR reina; regocíjese la tierra, alégrense las muchas islas.
2 Х мара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono.
3 О гонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
Fuego irá delante de él, y abrasará en derredor sus enemigos.
4 О світили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
Sus relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio, y se angustió.
5 Г ори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.
6 Н ебо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
Los cielos denunciaron su justicia, y todos los pueblos vieron su gloria.
7 Н ехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
Avergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos; adórenlo todos los dioses.
8 П очув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
¶ Oyó Sion, y se alegró; y las hijas de Judá se gozaron por tus juicios, oh SEÑOR.
9 б о над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
10 Х то Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
Los que amáis al SEÑOR, aborreced el mal; él guarda las almas de sus misericordiosos; de mano de los impíos los libra.
11 С вітло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
Luz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.
12 Р адійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!
Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.