1 ا للهُ يَحكُمُ! لِتَبتَهِجِ الأرْضُ وَلْتَفرَحْ كُلُّ الجُزُرِ الكَثِيرَةِ.
¶ El SEÑOR reina; regocíjese la tierra, alégrense las muchas islas.
2 ي َحُوطُهُ السَّحابُ وَالظُّلمَةُ الكَثِيفَةُ. وَالعَدلُ وَالإنصافُ يَسنِدانِ عَرشَهُ!
Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono.
3 ا لنّارُ تَسِيرُ أمامَهُ. وَالأعداءُ حَولَهُ يَشتَعِلُونَ لَهَباً!
Fuego irá delante de él, y abrasará en derredor sus enemigos.
4 ت ُضِيءُ العالَمَ بُرُوقُهُ. وَالأرْضُ تَراها فَتَرتَعِدُ خَوفاً.
Sus relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio, y se angustió.
5 ك َالشَّمعِ ذابَتِ الجِبالُ أمامَ يهوه، رَبِّ كُلِّ الأرْضِ!
Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.
6 ب ِصَلاحِهِ تُخبِرُ السَّماواتُ، وَكُلُّ النّاسِ يَرَوْنَ مَجدَهُ.
Los cielos denunciaron su justicia, y todos los pueblos vieron su gloria.
7 ك ُلُّ مَنْ يَعْبُدُ تَماثِيلَ تافِهَةً وَيَفتَخِرُ بِها سَيُذَلُّ وَيَنحَنِي ذاتَ يَومٍ خُضُوعاً لِلخالِقِ!
Avergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos; adórenlo todos los dioses.
8 س َمِعَتْ صِهْيَوْنُ فَسَعِدَتْ، وَمُدُنُ يَهُوذا ابتَهَجَتْ، بِسَبِبِ أحكامِكَ يا اللهُ،
¶ Oyó Sion, y se alegró; y las hijas de Judá se gozaron por tus juicios, oh SEÑOR.
9 ل أنَّكَ أنتَ اللهُ العَلِيُّ عَلَى كُلِّ الأرْضِ! مُتَفَوِّقٌ أنتَ كَثِيراً عَلَى كُلِّ الآلِهَةِ!
Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
10 ي ا مُحِبِّي اللهِ ، أبْغِضُوا الشَّرَّ! هُوَ يَحرُسُ نُفُوسَ أتقِيائِهِ، وَمِنَ الأشرارِ يُخَلِّصُهُمْ!
Los que amáis al SEÑOR, aborreced el mal; él guarda las almas de sus misericordiosos; de mano de los impíos los libra.
11 ن ُورٌ يُشرِقُ عَلَى الأبرارِ، وَفَرَحٌ عَلَى مُستَقِيمِي القُلُوبِ.
Luz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.
12 ا فرَحُوا فِي اللهِ أيُّها الصّالِحُونَ، وَأكرِمُوا اسْمَهُ القُدُّوسَ!
Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.