ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 135 ~ Salmos 135

picture

1 ه َلِّلُويا! سَبِّحُوا اسْمَ اللهِ. سَبِّحُوا اللهَ يا خُدّامَهُ.

Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;

2 س َبِّحُوا اللهَ أيُّها الواقِفُونَ لِلخِدمَةِ فِي هَيكَلِهِ، فِي ساحَةِ بَيتِ إلَهِنا.

los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.

3 ه َلِّلُوا للهِ فَهُوَ صالِحٌ. رَنِّمُوا تَرانِيمَ إكراماً لاسمِهِ، لأنَّ ذَلِكَ عَذبٌ.

Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.

4 ل أنَّ اللهَ اختارَ يَعقُوبَ لِيَكُونَ شَعبَهُ الخاصَّ، وَصارَ إسرائِيلُ كَنزَهُ الثَّمِينَ.

Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.

5 أ علَمُ أنَّ اللهَ عَظِيمٌ! أعلَمُ أنَّ رَبَّنا أعظَمُ مِنْ كُلِّ الآلِهَةِ المُزَيَّفَةِ!

¶ Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

6 ك ُلُّ ما يَشاءُ اللهُ يَفعَلُهُ، فِي السَّماءِ وَعَلَى الأرْضِ وَحَتَّى فِي أعمَقِ أعماقِ المُحِيطاتِ.

Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.

7 ي ُطلِعُ السَّحابَ مِنْ أطرافِ الأرْضِ، يُحِيلُهُ إلَى عَواصِفَ رَعدِيَّةٍ بِمَطَرٍ وَبَرقٍ، وَيُرسِلُ الرِّيحَ مِنْ مَخازِنِهِ.

El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.

8 ض َرَبَ كُلَّ بِكرٍ فِي مِصرَ، قَتَلَ أبكارَ النّاسِ وَالمَواشِي.

El que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.

9 ف ِي كُلِّ مِصرَ نَشَرَ آياتٍ وَمُعجِزاتٍ ضِدَّ فِرْعَوْنَ وَأعْوانِهِ.

Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.

10 ش ُعُوباً كَثِيرَةً هَزَمَ، وَمُلُوكاً أقوِياءَ قَتَلَ.

El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:

11 ف َقَتَلَ سِيحُونَ المَلِكَ الأمُّورِيَّ وَعُوجَ مَلِكَ باشانَ وَكُلَّ المَمالِكِ فِي أرْضِ كِنْعانَ.

A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.

12 ث ُمَّ أعطَى أرْضَهُمْ مِيراثاً لِشَعبِهِ إسرائِيلَ.

Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.

13 ص ِيتُكَ، يا اللهُ ، إلَى الأبَدِ يَدُومُ! وَالنّاسُ سَيَذكُرُونَ اسْمَكَ جِيلاً بَعدَ جِيلٍ!

Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.

14 ا للهُ سَيَدِينُ شَعبَهُ، وَسَيَكُونُ رَحِيماً مَعَ خُدّامِهِ.

Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.

15 أ وثانُ الشُّعُوبِ الأُخرَى مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ، صَنَعَها النّاسُ بِأيدِيهِمْ.

¶ Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.

16 ل َها أفواهٌ لَكِنَّها لا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، لَكِنَّها لا تَقدِرُ أنْ تَرَى.

Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;

17 ل َها آذانٌ، لَكِنَّها لا تَقدِرُ أنْ تَسمَعَ. وَلا نَفَسَ فِي أفْواهِهِا.

tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.

18 ص انِعُوها وَالمُتَّكِلُونَ عَلَيها سَيُصبِحُونَ مِثلَها.

Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.

19 ي ا بَيتَ إسرائِيلَ، بارِكُوا اللهَ! يا بَيتَ هارُونَ، بارِكُوا اللهَ!

Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;

20 ي ا بَيتَ لاوِي، بارِكُوا اللهَ! بارِكُوا اللهَ يا مُتَّقِيهِ.

casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.

21 ي ا سُكّانَ القُدسِ، بارِكُوا اللهَ مِنْ صِهْيَوْنَ. هَلِّلُويا!

Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.