Psalm 135 ~ Salmos 135

picture

1 P raise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise him, O ye servants of Jehovah,

Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;

2 Y e that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.

los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.

3 P raise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.

Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.

4 F or Jehovah hath chosen Jacob unto himself, And Israel for his own possession.

Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.

5 F or I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.

¶ Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.

6 W hatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;

Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.

7 W ho causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;

El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.

8 W ho smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;

El que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.

9 W ho sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;

Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.

10 W ho smote many nations, And slew mighty kings,

El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:

11 S ihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,

A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.

12 A nd gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.

Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.

13 T hy name, O Jehovah, endureth for ever; Thy memorial name, O Jehovah, throughout all generations.

Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.

14 F or Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.

Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.

15 T he idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.

¶ Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.

16 T hey have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;

Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;

17 T hey have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.

tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.

18 T hey that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.

Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.

19 O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:

Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;

20 O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.

casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.

21 B lessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.