1 I love thee, O Jehovah, my strength.
Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.
2 J ehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 T he cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de Belial me atemorizaron.
5 T he cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
Dolores del Seol me rodearon, me previnieron lazos de muerte.
6 I n my distress I called upon Jehovah, And cried unto my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
7 T hen the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
8 T here went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
9 H e bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.
10 A nd he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
11 H e made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 A t the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
13 J ehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
14 A nd he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 T hen the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
16 H e sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 H e delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.
Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 T hey came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay.
Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
19 H e brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
20 J ehovah hath rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
¶ El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 F or I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
22 F or all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also perfect with him, And I kept myself from mine iniquity.
Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi iniquidad.
24 T herefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 W ith the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
26 W ith the pure thou wilt show thyself pure; And with the perverse thou wilt show thyself froward.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
27 F or thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
28 F or thou wilt light my lamp: Jehovah my God will lighten my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi lámpara el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 F or by thee I run upon a troop; And by my God do I leap over a wall.
¶ Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
30 A s for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
31 F or who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,
Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 T he God that girdeth me with strength, And maketh my way perfect?
Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.
33 H e maketh my feet like hinds' feet: And setteth me upon my high places.
Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.
34 H e teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.
Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de bronce será quebrado con mis brazos.
35 T hou hast also given me the shield of thy salvation; And thy right hand hath holden me up, And thy gentleness hath made me great.
Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 T hou hast enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
39 F or thou hast girded me with strength unto the battle: Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 T hou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
41 T hey cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
Clamaron, y no hubo quién se salvara; aun al SEÑOR, mas no los oyó.
42 T hen did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
43 T hou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 A s soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me.
Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;
45 T he foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.
Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 J ehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 E ven the God that executeth vengeance for me, And subdueth peoples under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 H e rescueth me from mine enemies; Yea, thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
49 T herefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
50 G reat deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.