Psalm 45 ~ Salmos 45

picture

1 M y heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.

Rebosa mi corazón palabra buena; yo digo en mis obras del Rey; mi lengua es pluma de escribiente muy ligero.

2 T hou art fairer than the children of men; Grace is poured into thy lips: Therefore God hath blessed thee for ever.

Te has hermoseado más que los hijos de los hombres; la gracia se derramó en tus labios; por tanto Dios te ha bendecido para siempre.

3 G ird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.

Cíñete tu espada sobre el muslo, oh valiente, con tu gloria y con tu hermosura.

4 A nd in thy majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness and righteousness: And thy right hand shall teach thee terrible things.

Y con tu hermosura sé prosperado; cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.

5 T hine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king's enemies.

Tus saetas agudas con que caerán pueblos debajo de ti, penetrarán en el corazón de los enemigos del Rey.

6 T hy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.

¶ Tu trono, oh Dios, eterno y para siempre; vara de justicia, la vara de tu reino.

7 T hou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows.

Amaste la justicia y aborreciste la maldad; por tanto te ungió Dios, el Dios tuyo, con óleo de gozo más que a tus compañeros.

8 A ll thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.

Mirra, áloe, y casia exhalan todos tus vestidos; desde palacios de marfil te alegraron.

9 K ings' daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.

Hijas de reyes entre tus ilustres; está la reina a tu diestra con corona de oro finísimo de Ofir.

10 H earken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father's house:

¶ Oye, hija, y mira, e inclina tu oído; y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;

11 S o will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.

y deseará el Rey tu hermosura; e inclínate a él, porque él es tu Señor.

12 A nd the daughter of Tyre shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor.

Y las hijas de Tiro con presente; aun los ricos del pueblo suplicarán tu favor.

13 T he king's daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.

Toda ilustre es de dentro la hija del rey; de brocado de oro es su vestido.

14 S he shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.

Con vestidos bordados será llevada al Rey; vírgenes en pos de ella; sus compañeras serán traídas a ti.

15 W ith gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king's palace.

Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del Rey.

16 I nstead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes in all the earth.

En lugar de tus padres serán tus hijos, a quienes harás príncipes en toda la tierra.

17 I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever.

Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones; por lo cual pueblos te alabarán eternamente y para siempre.