Proverbs 28 ~ Proverbios 28

picture

1 T he wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.

¶ Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como un leoncillo.

2 F or the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

¶ Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos; mas por el hombre entendido y sabio permanecerá estable.

3 A needy man that oppresseth the poor Is like a sweeping rain which leaveth no food.

¶ El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida que deja sin pan.

4 T hey that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them.

¶ Los que dejan la ley, alaban al impío; mas los que la guardan, contenderán con ellos.

5 E vil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.

¶ Los hombres malos no entienden el juicio; mas los que buscan al SEÑOR, entienden todas las cosas.

6 B etter is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in his ways, though he be rich.

¶ Mejor es el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, aunque sea rico.

7 W hoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.

¶ El que guarda la ley es hijo prudente; mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.

8 H e that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor.

¶ El que aumenta sus riquezas con usura e interés, para que se dé a los pobres las amontona.

9 H e that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.

¶ El que aparta su oído para no oír la ley, su oración también será abominable.

10 W hoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.

¶ El que hace errar a los rectos por el mal camino, él caerá en su misma sima; mas los perfectos heredarán el bien.

11 T he rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.

¶ El hombre rico es sabio en su opinión; mas el pobre entendido es más sabio que él.

12 W hen the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves.

¶ Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; mas cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá.

13 H e that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.

¶ El que encubre sus pecados, no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.

14 H appy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

¶ Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; mas el que endurece su corazón, caerá en mal.

15 A s a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.

¶ León rugiente y oso hambriento, es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.

16 T he prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.

¶ El príncipe falto de inteligencia multiplicará los agravios; mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.

17 A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.

¶ El hombre que hace violencia con sangre de persona, huirá hasta el sepulcro, y nadie le sustentará.

18 W hoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.

¶ El que camina en integridad, será salvo; mas el de perversos caminos caerá en alguno.

19 H e that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons shall have poverty enough.

¶ El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los ociosos, se llenará de pobreza.

20 A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.

¶ El hombre de la verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto.

21 T o have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread.

¶ Tener acepción de personas en el juicio, no es bueno; hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.

22 h e that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.

¶ Se apresura a ser rico el hombre de mal ojo; y no conoce que le ha de venir pobreza.

23 H e that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.

¶ El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.

24 W hoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.

¶ El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.

25 H e that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat.

¶ El altivo de ánimo suscita contiendas; mas el que en el SEÑOR confía, será engordado.

26 H e that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered.

¶ El que confía en su corazón es loco; mas el que camina en sabiduría, será salvo.

27 H e that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.

¶ El que da al pobre, nunca tendrá pobreza; mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.

28 W hen the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.

¶ Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá; mas cuando perecen, los justos se multiplican.