1 B lessed be Jehovah my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight:
Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
2 M y lovingkindness, and my fortress, My high tower, and my deliverer; My shield, and he in whom I take refuge; Who subdueth my people under me.
Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
3 J ehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
4 M an is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
El hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.
5 B ow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.
Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.
6 C ast forth lightning, and scatter them; Send out thine arrows, and discomfit them.
Despide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.
7 S tretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
8 W hose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
9 I will sing a new song unto thee, O God: Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
¶ Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
10 T hou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.
Tú, el que da salvación a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.
11 R escue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
12 W hen our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;
13 W hen our garners are full, affording all manner of store, And our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;
14 W hen our oxen are well laden; When there is no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni queja en nuestras plazas.
15 H appy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah.
Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.