Titus 2 ~ Tito 2

picture

1 B ut speak thou the things which befit the sound doctrine:

¶ Pero tú, habla lo que conviene a la sana doctrina:

2 t hat aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:

Que los viejos sean templados, venerables, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la tolerancia.

3 t hat aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Las ancianas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas al mucho vino, maestras de honestidad;

4 t hat they may train the young women to love their husbands, to love their children,

que enseñen a las mujeres jóvenes a ser prudentes, a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

5 t o be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:

a que sean templadas, castas, que tengan buen cuidado de la casa, excelentes, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.

6 t he younger men likewise exhort to be sober-minded:

Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean templados;

7 i n all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine showing uncorruptness, gravity,

mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, seriedad, pureza,

8 s ound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.

palabra sana, e irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo ningún mal que decir de vosotros.

9 E xhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;

Exhorta a los siervos a que sean sujetos a sus señores, que agraden en todo, no respondones;

10 n ot purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

en nada defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.

11 F or the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,

¶ Porque la gracia de Dios que trae salvación, se manifestó a todos los hombres.

12 i nstructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;

Enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, justa, y píamente,

13 l ooking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;

esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesús el Cristo.

14 w ho gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.

Que se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, seguidor de buenas obras.

15 T hese things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.

¶ Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.