Titus 2 ~ Tito 2

picture

1 B ut speak thou the things which befit the sound doctrine:

Tu, porém, fala o que convém ã sã doutrina.

2 t hat aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:

Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;

3 t hat aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,

4 t hat they may train the young women to love their husbands, to love their children,

para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,

5 t o be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:

a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.

6 t he younger men likewise exhort to be sober-minded:

Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.

7 i n all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine showing uncorruptness, gravity,

Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,

8 s ound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.

linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.

9 E xhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing to them in all things; not gainsaying;

Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo

10 n ot purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.

nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.

11 F or the grace of God hath appeared, bringing salvation to all men,

Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,

12 i nstructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;

ensinando-nos, para que, renunciando ã impiedade e

13 l ooking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;

aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,

14 w ho gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.

que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.

15 T hese things speak and exhort and reprove with all authority. Let no man despise thee.

Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.