1 M a tu esponi le cose che sono conformi alla sana dottrina:
Tu, porém, fala o que convém ã sã doutrina.
2 i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, sani nella fede, nell’amore, nella pazienza;
Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 a nche le donne anziane abbiano un comportamento conforme a santità, non siano maldicenti né dedite a molto vino, siano maestre del bene,
as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 p er incoraggiare le giovani ad amare i mariti, ad amare i figli,
para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 a essere sagge, caste, diligenti nei lavori domestici, buone, sottomesse ai loro mariti, perché la parola di Dio non sia disprezzata.
a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 E sorta ugualmente i giovani a essere saggi,
Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 p resentando te stesso in ogni cosa come esempio di opere buone; mostrando nell’insegnamento integrità, dignità,
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 l inguaggio sano, irreprensibile, perché l’avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire contro di noi.
linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 E sorta i servi a essere sottomessi ai loro padroni, a compiacerli in ogni cosa, a non contraddirli,
Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 a non derubarli, ma a mostrare sempre lealtà perfetta, per onorare in ogni cosa la dottrina di Dio, nostro Salvatore. Manifestazione della grazia di Dio
nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 I nfatti la grazia di Dio, salvifica per tutti gli uomini, si è manifestata,
Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 e ci insegna a rinunciare all’empietà e alle passioni mondane, per vivere in questo mondo moderatamente, giustamente e in modo santo,
ensinando-nos, para que, renunciando ã impiedade e
13 a spettando la beata speranza e l’apparizione della gloria del nostro grande Dio e Salvatore, Cristo Gesù.
aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 E gli ha dato se stesso per noi per riscattarci da ogni iniquità e purificarsi un popolo che gli appartenga, zelante nelle opere buone.
que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 P arla di queste cose, esorta e riprendi con piena autorità. Nessuno ti disprezzi.
Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.