Salmi 36 ~ Salmos 36

picture

1 A l direttore del coro. Di Davide, servo del Signore. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti agli occhi suoi.

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.

2 E ssa lo illude che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.

Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.

3 L e parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli rifiuta di essere giudizioso e di fare il bene.

As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.

4 M edita iniquità sul suo letto; si tiene nella via che non è buona; non odia il male.

Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.

5 O Signore, la tua benevolenza giunge fino al cielo, la tua fedeltà fino alle nuvole.

A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.

6 L a tua giustizia s’innalza come le montagne più alte, i tuoi giudizi sono profondi come il grande oceano. O Signore, tu soccorri uomini e bestie.

A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.

7 O Dio, com’è preziosa la tua benevolenza! Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all’ombra delle tue ali,

Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam ã sombra das tuas asas.

8 s i saziano dell’abbondanza della tua casa e tu li disseti al torrente delle tue delizie.

Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;

9 P oiché in te è la fonte della vita e per la tua luce noi vediamo la luce.

pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.

10 F a’ giungere la tua benevolenza a quelli che ti conoscono e la tua giustizia ai retti di cuore.

Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.

11 N on mi raggiunga il piede dei superbi, la mano degli empi non mi metta in fuga.

Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.

12 E cco, quelli che fanno il male sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.

Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.