Salmi 36 ~ Psalm 36

picture

1 A l direttore del coro. Di Davide, servo del Signore. L’iniquità parla all’empio nell’intimo del suo cuore; non c’è timor di Dio davanti agli occhi suoi.

The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.

2 E ssa lo illude che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.

For he flattereth himself in his own eyes, when his iniquity is found to be hateful.

3 L e parole della sua bocca sono iniquità e inganno; egli rifiuta di essere giudizioso e di fare il bene.

The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.

4 M edita iniquità sul suo letto; si tiene nella via che non è buona; non odia il male.

He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.

5 O Signore, la tua benevolenza giunge fino al cielo, la tua fedeltà fino alle nuvole.

Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness unto the clouds.

6 L a tua giustizia s’innalza come le montagne più alte, i tuoi giudizi sono profondi come il grande oceano. O Signore, tu soccorri uomini e bestie.

Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.

7 O Dio, com’è preziosa la tua benevolenza! Perciò i figli degli uomini cercano rifugio all’ombra delle tue ali,

How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.

8 s i saziano dell’abbondanza della tua casa e tu li disseti al torrente delle tue delizie.

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.

9 P oiché in te è la fonte della vita e per la tua luce noi vediamo la luce.

For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

10 F a’ giungere la tua benevolenza a quelli che ti conoscono e la tua giustizia ai retti di cuore.

Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;

11 N on mi raggiunga il piede dei superbi, la mano degli empi non mi metta in fuga.

Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.

12 E cco, quelli che fanno il male sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.

There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.