1 D i Davide. Il Signore è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? Il Signore è il baluardo della mia vita; di chi avrò paura?
Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2 Q uando i malvagi, che mi sono avversari e nemici, mi hanno assalito per divorarmi, essi stessi hanno vacillato e sono caduti.
When evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
3 S e un esercito si accampasse contro di me, il mio cuore non avrebbe paura; se infuriasse la battaglia contro di me, anche allora sarei fiducioso.
If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.
4 U na cosa ho chiesto al Signore, e quella ricerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza del Signore e meditare nel suo tempio.
One have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire in his temple.
5 P oiché egli mi nasconderà nella sua tenda in giorno di sventura, mi custodirà nel luogo più segreto della sua dimora, mi porterà in alto sopra una roccia.
For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.
6 E ora la mia testa s’innalza sui miei nemici che mi circondano. Offrirò nella sua dimora sacrifici con gioia; canterò e salmeggerò al Signore.
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.
7 O Signore, ascolta la mia voce quando t’invoco; abbi pietà di me, e rispondimi.
Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
8 I l mio cuore mi dice da parte tua: «Cercate il mio volto!» Io cerco il tuo volto, o Signore.
My heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek.
9 N on nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo; tu sei stato il mio aiuto; non lasciarmi e non abbandonarmi, o Dio della mia salvezza!
Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
10 Q ualora mio padre e mia madre m’abbandonino, il Signore mi accoglierà.
For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.
11 O Signore, insegnami la tua via, guidami per un sentiero diritto, a causa dei miei nemici.
Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
12 N on darmi in balìa dei miei nemici; perché sono sorti contro di me falsi testimoni, gente che respira violenza.
Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.
13 A h, se non avessi avuto fede di vedere la bontà del Signore sulla terra dei viventi!
Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living …!
14 S pera nel Signore! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi; sì, spera nel Signore!
Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.