1 B eniamino generò Bela, suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 N oca il quarto e Rafa il quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 I figli di Bela furono: Addar, Ghera, Abiud,
And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
4 A bisua, Naaman, Aoa,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 G hera, Sefufan e Curam.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Q uesti furono i figli di Ecud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furono deportati a Manacat:
—And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
7 N aaman, Aiia e Ghera, che li deportò. Egli generò Uzza e Aiud.
even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
8 S aaraim ebbe dei figli nella terra di Moab, dopo che ebbe ripudiato le sue mogli Cusim e Baara.
And Shaharaim begot in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 D a Codes sua moglie ebbe: Iobab, Sibia, Mesa, Malcam,
And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 I eus, Sochia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di famiglie patriarcali.
and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
11 D a Cusim ebbe: Abitub ed Elpaal.
And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
12 I figli di Elpaal furono: Eber, Misam e Semed. Questi costruì Ono, Lod e i villaggi vicini.
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
13 B eria e Sema erano i capi delle famiglie che abitavano Aialon e misero in fuga gli abitanti di Gat.
and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
14 A io, Sasac, Ieremot,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Z ebadia, Arad, Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 M icael, Ispa, Ioa erano figli di Beria.
and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Z ebadia, Mesullam, Chizchi, Eber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
18 I smerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 I achim, Zicri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 E lienai, Silletai, Eliel,
and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 A daia, Beraia e Simrat erano figli di Simei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 I span, Eber, Eliel,
And Jishpah, and Eber, and Eliel,
23 A bdon, Zicri, Canan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 A nania, Elam, Antotiia,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 I fdeia e Penuel erano figli di Sasac.
and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 S amserai, Secaria, Atalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 I aaresia, Eliia e Zicri erano figli di Ieoram.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Q uesti erano capi di famiglie patriarcali, capi secondo le loro generazioni, e abitavano a Gerusalemme.
These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
30 I l suo figlio primogenito fu Abdon. Poi ebbe Sur, Chis, Baal, Nadab,
And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 G hedor, Aio, Zecher e Miclot.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 M iclot generò Simea. Anche questi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme insieme con i loro fratelli.
And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 N er generò Chis; Chis generò Saul; Saul generò Gionatan, Malchisua, Abinadab, Esbaal.
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 I l figlio di Gionatan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.
And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
35 I figli di Mica furono: Piton, Melec, Taarea, Aaz.
And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 A az generò Ieoadda; Ieoadda generò Alemet, Azmavet e Zimri; Zimri generò Mosa;
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
37 M osa generò Binea, che ebbe per figlio Rafa, che ebbe per figlio Eleasa, che ebbe per figlio Asel.
and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 A sel ebbe sei figli, dei quali questi sono i nomi: Azricam, Bocru, Ismael, Searia, Obadia e Canan. Tutti questi erano figli di Asel.
And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam il suo primogenito, Ieus il secondo ed Elifelet il terzo.
And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.