1 Cronache 8 ~ 1 хроніки 8

picture

1 B eniamino generò Bela, suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo,

А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,

2 N oca il quarto e Rafa il quinto.

четвертого Наху, і п'ятого Рафу.

3 I figli di Bela furono: Addar, Ghera, Abiud,

А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

4 A bisua, Naaman, Aoa,

і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

5 G hera, Sefufan e Curam.

і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

6 Q uesti furono i figli di Ecud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furono deportati a Manacat:

А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

7 N aaman, Aiia e Ghera, che li deportò. Egli generò Uzza e Aiud.

і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.

8 S aaraim ebbe dei figli nella terra di Moab, dopo che ebbe ripudiato le sue mogli Cusim e Baara.

А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

9 D a Codes sua moglie ebbe: Iobab, Sibia, Mesa, Malcam,

І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

10 I eus, Sochia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di famiglie patriarcali.

і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.

11 D a Cusim ebbe: Abitub ed Elpaal.

А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

12 I figli di Elpaal furono: Eber, Misam e Semed. Questi costruì Ono, Lod e i villaggi vicini.

А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

13 B eria e Sema erano i capi delle famiglie che abitavano Aialon e misero in fuga gli abitanti di Gat.

А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

14 A io, Sasac, Ieremot,

А Ахйо, Шашак і Єремот,

15 Z ebadia, Arad, Eder,

і Зевадія, і Арад, і Адер,

16 M icael, Ispa, Ioa erano figli di Beria.

і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.

17 Z ebadia, Mesullam, Chizchi, Eber,

А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

18 I smerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.

і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.

19 I achim, Zicri, Zabdi,

А Яким, і Зіхрі, і Завді,

20 E lienai, Silletai, Eliel,

і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

21 A daia, Beraia e Simrat erano figli di Simei.

і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.

22 I span, Eber, Eliel,

А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

23 A bdon, Zicri, Canan,

і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

24 A nania, Elam, Antotiia,

і Хананія, і Елам, і Антотійя,

25 I fdeia e Penuel erano figli di Sasac.

і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.

26 S amserai, Secaria, Atalia,

А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

27 I aaresia, Eliia e Zicri erano figli di Ieoram.

і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.

28 Q uesti erano capi di famiglie patriarcali, capi secondo le loro generazioni, e abitavano a Gerusalemme.

Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.

А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,

30 I l suo figlio primogenito fu Abdon. Poi ebbe Sur, Chis, Baal, Nadab,

і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

31 G hedor, Aio, Zecher e Miclot.

і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

32 M iclot generò Simea. Anche questi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme insieme con i loro fratelli.

А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.

33 N er generò Chis; Chis generò Saul; Saul generò Gionatan, Malchisua, Abinadab, Esbaal.

А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

34 I l figlio di Gionatan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.

А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

35 I figli di Mica furono: Piton, Melec, Taarea, Aaz.

А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

36 A az generò Ieoadda; Ieoadda generò Alemet, Azmavet e Zimri; Zimri generò Mosa;

А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.

37 M osa generò Binea, che ebbe per figlio Rafa, che ebbe per figlio Eleasa, che ebbe per figlio Asel.

А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.

38 A sel ebbe sei figli, dei quali questi sono i nomi: Azricam, Bocru, Ismael, Searia, Obadia e Canan. Tutti questi erano figli di Asel.

А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.

39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam il suo primogenito, Ieus il secondo ed Elifelet il terzo.

А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.

40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.

А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.