1 Cronache 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 B eniamino generò Bela, suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo,

¶ Now Benjamin begat Bela, his firstborn, Ashbel, the second, and Aharah, the third,

2 N oca il quarto e Rafa il quinto.

Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.

3 I figli di Bela furono: Addar, Ghera, Abiud,

And the sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,

4 A bisua, Naaman, Aoa,

Abishua, Naaman, Ahoah,

5 G hera, Sefufan e Curam.

Gera, Shephuphan, and Hiram.

6 Q uesti furono i figli di Ecud, che erano capi delle famiglie che abitavano Gheba e che furono deportati a Manacat:

And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers who inhabited Geba, and they were removed to Manahath,

7 N aaman, Aiia e Ghera, che li deportò. Egli generò Uzza e Aiud.

That is, Naaman, Ahiah, and Gera; he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

8 S aaraim ebbe dei figli nella terra di Moab, dopo che ebbe ripudiato le sue mogli Cusim e Baara.

And Shaharaim begat sons in the fields of Moab after he had sent away Hushim and Baara, his wives.

9 D a Codes sua moglie ebbe: Iobab, Sibia, Mesa, Malcam,

And he begat of Hodesh, his wife, Jobab, Zibia, Mesha, Malcham,

10 I eus, Sochia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di famiglie patriarcali.

Jeuz, Shachia, and Mirma. These are his sons, heads of the fathers.

11 D a Cusim ebbe: Abitub ed Elpaal.

And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

12 I figli di Elpaal furono: Eber, Misam e Semed. Questi costruì Ono, Lod e i villaggi vicini.

The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof.

13 B eria e Sema erano i capi delle famiglie che abitavano Aialon e misero in fuga gli abitanti di Gat.

Beriah also and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath,

14 A io, Sasac, Ieremot,

and Ahio, Shashak, Jeremoth,

15 Z ebadia, Arad, Eder,

Zebadiah, Arad, Ader,

16 M icael, Ispa, Ioa erano figli di Beria.

Michael, Ispah, and Joha, sons of Beriah,

17 Z ebadia, Mesullam, Chizchi, Eber,

and Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber;

18 I smerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.

Ishmerai, Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal.

19 I achim, Zicri, Zabdi,

And Jakim, Zichri, Zabdi,

20 E lienai, Silletai, Eliel,

Elienai, Zilthai, Eliel,

21 A daia, Beraia e Simrat erano figli di Simei.

Adaiah, Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi,

22 I span, Eber, Eliel,

and Ishpan, Heber, Eliel,

23 A bdon, Zicri, Canan,

Abdon, Zichri, Hanan,

24 A nania, Elam, Antotiia,

Hananiah, Elam, Antothijah;

25 I fdeia e Penuel erano figli di Sasac.

Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak,

26 S amserai, Secaria, Atalia,

and Shamsherai, Shehariah, Athaliah;

27 I aaresia, Eliia e Zicri erano figli di Ieoram.

and Jaresiah, Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.

28 Q uesti erano capi di famiglie patriarcali, capi secondo le loro generazioni, e abitavano a Gerusalemme.

These were heads of the fathers, by their generations, chief men who dwelt in Jerusalem.

29 I l padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.

And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah,

30 I l suo figlio primogenito fu Abdon. Poi ebbe Sur, Chis, Baal, Nadab,

and his firstborn son, Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

31 G hedor, Aio, Zecher e Miclot.

Gedor, Ahio, and Zacher.

32 M iclot generò Simea. Anche questi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme insieme con i loro fratelli.

And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, next to them.

33 N er generò Chis; Chis generò Saul; Saul generò Gionatan, Malchisua, Abinadab, Esbaal.

¶ And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

34 I l figlio di Gionatan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mica.

And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.

35 I figli di Mica furono: Piton, Melec, Taarea, Aaz.

The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.

36 A az generò Ieoadda; Ieoadda generò Alemet, Azmavet e Zimri; Zimri generò Mosa;

And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begat Moza,

37 M osa generò Binea, che ebbe per figlio Rafa, che ebbe per figlio Eleasa, che ebbe per figlio Asel.

and Moza begat Binea; Rapha was his son, Eleasah, his son, Azel, his son.

38 A sel ebbe sei figli, dei quali questi sono i nomi: Azricam, Bocru, Ismael, Searia, Obadia e Canan. Tutti questi erano figli di Asel.

And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam il suo primogenito, Ieus il secondo ed Elifelet il terzo.

And the sons of Eshek, his brother: Ulam, his firstborn, Jehush, the second, and Eliphelet, the third.

40 I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori d’arco; ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.

And the sons of Ulam were mighty men of valour, expert archers who had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.