1 I o amo il Signore perché ha udito la mia voce e le mie suppliche.
¶ I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
2 P oiché ha teso l’orecchio verso di me, io lo invocherò per tutta la mia vita.
Because he has inclined his ear unto me, therefore I will call upon him all of my days.
3 I legami della morte mi avevano circondato, le angosce del soggiorno dei morti mi avevano colto; mi avevano raggiunto la disgrazia e il dolore.
The sorrows of death compassed me and the pains of Sheol found me; I encountered trouble and sorrow.
4 M a io invocai il nome del Signore: « Signore, libera l’anima mia!»
Then I called upon the name of the LORD, saying, O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 I l Signore è pietoso e giusto, il nostro Dio è misericordioso.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 I l Signore protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato ed egli mi ha salvato.
The LORD preserves the simple; I was brought low, and he saved me.
7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché il Signore ti ha colmata di grazie.
Return unto thy rest, O my soul, for the LORD has dealt bountifully with thee.
8 T u hai preservato l’anima mia dalla morte, i miei occhi dalle lacrime, i miei piedi da cadute.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 I o camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 H o creduto, perciò ho parlato. Io ero molto afflitto.
¶ I believed, therefore I spoke, and was greatly afflicted;
11 D icevo nel mio turbamento: «Ogni uomo è bugiardo».
I said in my haste, All men are liars.
12 C he potrò ricambiare al Signore per tutti i benefici che mi ha fatti?
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13 I o alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.
I will take the cup of saving health and invoke the name of the LORD.
14 S cioglierò i miei voti al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15 È preziosa agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli.
Precious in the sight of the LORD is the death of his merciful ones.
16 S ì, o Signore, io sono il tuo servo, sono tuo servo, figlio della tua serva; tu hai spezzato le mie catene.
This is so, O LORD, because I am thy slave; I am thy slave, the son of thine handmaid; thou hast loosed my bonds.
17 I o ti offrirò un sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore.
I will offer unto thee the sacrifice of praise and will invoke the name of the LORD.
18 A dempirò le mie promesse al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,
I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
19 n ei cortili della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
in the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Halelu-JAH.