Salmi 116 ~ 詩 篇 116

picture

1 I o amo il Signore perché ha udito la mia voce e le mie suppliche.

我 愛 耶 和 華 , 因 為 他 聽 了 我 的 聲 音 和 我 的 懇 求 。

2 P oiché ha teso l’orecchio verso di me, io lo invocherò per tutta la mia vita.

他 既 向 我 側 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。

3 I legami della morte mi avevano circondato, le angosce del soggiorno dei morti mi avevano colto; mi avevano raggiunto la disgrazia e il dolore.

死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 ; 陰 間 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 難 愁 苦 。

4 M a io invocai il nome del Signore: « Signore, libera l’anima mia!»

那 時 , 我 便 求 告 耶 和 華 的 名 , 說 : 耶 和 華 啊 , 求 你 救 我 的 靈 魂 !

5 I l Signore è pietoso e giusto, il nostro Dio è misericordioso.

耶 和 華 有 恩 惠 , 有 公 義 ; 我 們 的 神 以 憐 憫 為 懷 。

6 I l Signore protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato ed egli mi ha salvato.

耶 和 華 保 護 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。

7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché il Signore ti ha colmata di grazie.

我 的 心 哪 ! 你 要 仍 歸 安 樂 , 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。

8 T u hai preservato l’anima mia dalla morte, i miei occhi dalle lacrime, i miei piedi da cadute.

主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 淚 , 救 我 的 腳 免 了 跌 倒 。

9 I o camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.

我 要 在 耶 和 華 面 前 行 活 人 之 路 。

10 H o creduto, perciò ho parlato. Io ero molto afflitto.

我 因 信 , 所 以 如 此 說 話 ; 我 受 了 極 大 的 困 苦 。

11 D icevo nel mio turbamento: «Ogni uomo è bugiardo».

我 曾 急 促 地 說 : 人 都 是 說 謊 的 !

12 C he potrò ricambiare al Signore per tutti i benefici che mi ha fatti?

我 拿 甚 麼 報 答 耶 和 華 向 我 所 賜 的 一 切 厚 恩 ?

13 I o alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.

我 要 舉 起 救 恩 的 杯 , 稱 揚 耶 和 華 的 名 。

14 S cioglierò i miei voti al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.

我 要 在 他 眾 民 面 前 向 耶 和 華 還 我 的 願 。

15 È preziosa agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli.

在 耶 和 華 眼 中 , 看 聖 民 之 死 極 為 寶 貴 。

16 S ì, o Signore, io sono il tuo servo, sono tuo servo, figlio della tua serva; tu hai spezzato le mie catene.

耶 和 華 啊 , 我 真 是 你 的 僕 人 ; 我 是 你 的 僕 人 , 是 你 婢 女 的 兒 子 。 你 已 經 解 開 我 的 綁 索 。

17 I o ti offrirò un sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore.

我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 , 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。

18 A dempirò le mie promesse al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,

我 要 在 他 眾 民 面 前 , 在 耶 和 華 殿 的 院 內 , 在 耶 路 撒 冷 當 中 , 向 耶 和 華 還 我 的 願 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

19 n ei cortili della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.

a