Salmi 116 ~ Psalm 116

picture

1 I o amo il Signore perché ha udito la mia voce e le mie suppliche.

Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.

2 P oiché ha teso l’orecchio verso di me, io lo invocherò per tutta la mia vita.

Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.

3 I legami della morte mi avevano circondato, le angosce del soggiorno dei morti mi avevano colto; mi avevano raggiunto la disgrazia e il dolore.

Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.

4 M a io invocai il nome del Signore: « Signore, libera l’anima mia!»

Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!

5 I l Signore è pietoso e giusto, il nostro Dio è misericordioso.

Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.

6 I l Signore protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato ed egli mi ha salvato.

Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.

7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché il Signore ti ha colmata di grazie.

Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.

8 T u hai preservato l’anima mia dalla morte, i miei occhi dalle lacrime, i miei piedi da cadute.

Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

9 I o camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.

Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.

10 H o creduto, perciò ho parlato. Io ero molto afflitto.

Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.

11 D icevo nel mio turbamento: «Ogni uomo è bugiardo».

Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.

12 C he potrò ricambiare al Signore per tutti i benefici che mi ha fatti?

Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?

13 I o alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.

Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.

14 S cioglierò i miei voti al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.

Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.

15 È preziosa agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli.

Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.

16 S ì, o Signore, io sono il tuo servo, sono tuo servo, figlio della tua serva; tu hai spezzato le mie catene.

O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.

17 I o ti offrirò un sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore.

Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.

18 A dempirò le mie promesse al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,

Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,

19 n ei cortili della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.

in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!