1 A MO á Jehová, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
2 P orque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 R odeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.
4 E ntonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
5 C lemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 J ehová guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 V uelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque Jehová te ha hecho bien.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 P ues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 A ndaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 C reí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 ¿ Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 T omaré la copa de la salud, E invocaré el nombre de Jehová.
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 A hora pagaré mis votos á Jehová Delante de todo su pueblo.
Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
15 E stimada es en los ojos de Jehová La muerte de sus santos.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
16 O h Jehová, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 T e ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
19 E n los atrios de la casa de Jehová, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!