1 S almo de David. JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
(Ein Psalm Davids.) HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.
2 P ruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
3 P orque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
4 N o me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
5 A borrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 L avaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová:
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 P ara exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
8 J ehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
9 N o juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
10 E n cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
11 Y o empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 M i pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová.
Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.