Salmos 116 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116

picture

1 A MO á Jehová, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.

ما أحلَى أنْ يَستَمِعَ اللهُ إلَى صَوتِي حِينَ أُصَلِّي إلَيهِ.

2 P orque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.

لأنَّهُ أمالَ أُذُنَيهِ إلَيَّ، لِذَلِكَ سَادْعُوهُ طَوالَ حَياتِي.

3 R odeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.

عَلَى بابِ المَوتِ كُنتُ، وَأمسَكَتْ بِي أوجاعُ الهاوِيَةِ. الأسَى وَالضِّيقُ غَمَرانِي.

4 E ntonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.

دَعَوتُ باسمِ اللهِ وَقُلْتُ: «خَلِّصْ يا اللهُ حَياتِي.»

5 C lemente es Jehová y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.

اللهُ رَحِيمٌ وَبارٌّ. إلَهُنا حَنّانٌ،

6 J ehová guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.

اللهُ يَرعَى البُسَطاءَ. إذْ حِينَ كُنتُ عاجِزاً خَلَّصَنِي.

7 V uelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque Jehová te ha hecho bien.

عُودِي إلَى راحَةِ بالِكِ، يا نَفسِي. فَاللهُ سَيَهتَمُّ بِكِ.

8 P ues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.

مِنْ فَمِ المَوتِ انتَزَعْتَ حَياتِي. مِنَ الدُّمُوعِ خَلَّصْتَ عَينَيَّ، وَقَدَمَيَّ مِنَ السُّقُوطِ.

9 A ndaré delante de Jehová En la tierra de los vivientes.

أَخدِمُ اللهَ ما دُمتُ فِي أرْضِ الأحياءِ.

10 C reí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.

حَفِظْتُ إيمانِي حَتَّى حِينَ تَكَلَّمْتُ وَقُلْتُ: «قَدْ تَحَطَّمْتُ جِدّاً.»

11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.

وَفِي اضطِرابِي وَإحباطِي قُلْتُ: «كُلُّ البَشَرِ كاذِبُونَ.»

12 ¿ Qué pagaré á Jehová Por todos sus beneficios para conmigo?

فَماذا بِوِسعِيَ أنْ أُعطِيَ اللهَ الَّذِي أعطانِي كُلَّ ما أملُكُ؟

13 T omaré la copa de la salud, E invocaré el nombre de Jehová.

اللهُ خَلَّصَنِي، لِذا سَأرفَعُ تَقدِمَةَ سَكِيبٍ وَأدعُو بِاسْمِ اللهِ.

14 A hora pagaré mis votos á Jehová Delante de todo su pueblo.

للهِ سَأُوفِي نُذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

15 E stimada es en los ojos de Jehová La muerte de sus santos.

ثَمِينٌ لَدَى اللهِ دائِماً مَوْتُ أحَدِ أتباعِهِ الأُمَناءِ.

16 O h Jehová, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.

يا اللهُ أرجُوكَ، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ أنا، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ، ابنُ إحدَى إمائِكَ. وَأنتَ مِنْ قُيُودِي حَرَّرْتَنِي.

17 T e ofreceré sacrificio de alabanza, E invocaré el nombre de Jehová.

إلَيكَ أنتَ يا اللهُ أُقَدِّمُ تَقدِماتِ الحَمدِ، وَأدعُو باسمِكَ حِينَ أدعُو.

18 A Jehová pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;

للهِ سَأُوفِي نَذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

19 E n los atrios de la casa de Jehová, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.

سَبِّحُوا اللهَ فِي ساحَةِ هَيكَلِهِ فِي وَسَطِكِ يا قُدْسُ. هَلِّلُويا.