1 I love Jehovah, for he hath heard my voice my supplications;
ما أحلَى أنْ يَستَمِعَ اللهُ إلَى صَوتِي حِينَ أُصَلِّي إلَيهِ.
2 F or he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during my days.
لأنَّهُ أمالَ أُذُنَيهِ إلَيَّ، لِذَلِكَ سَادْعُوهُ طَوالَ حَياتِي.
3 T he bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
عَلَى بابِ المَوتِ كُنتُ، وَأمسَكَتْ بِي أوجاعُ الهاوِيَةِ. الأسَى وَالضِّيقُ غَمَرانِي.
4 T hen called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
دَعَوتُ باسمِ اللهِ وَقُلْتُ: «خَلِّصْ يا اللهُ حَياتِي.»
5 G racious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
اللهُ رَحِيمٌ وَبارٌّ. إلَهُنا حَنّانٌ،
6 J ehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
اللهُ يَرعَى البُسَطاءَ. إذْ حِينَ كُنتُ عاجِزاً خَلَّصَنِي.
7 R eturn unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
عُودِي إلَى راحَةِ بالِكِ، يا نَفسِي. فَاللهُ سَيَهتَمُّ بِكِ.
8 F or thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
مِنْ فَمِ المَوتِ انتَزَعْتَ حَياتِي. مِنَ الدُّمُوعِ خَلَّصْتَ عَينَيَّ، وَقَدَمَيَّ مِنَ السُّقُوطِ.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
أَخدِمُ اللهَ ما دُمتُ فِي أرْضِ الأحياءِ.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
حَفِظْتُ إيمانِي حَتَّى حِينَ تَكَلَّمْتُ وَقُلْتُ: «قَدْ تَحَطَّمْتُ جِدّاً.»
11 I said in my haste, All men are liars.
وَفِي اضطِرابِي وَإحباطِي قُلْتُ: «كُلُّ البَشَرِ كاذِبُونَ.»
12 W hat shall I render unto Jehovah, all his benefits toward me?
فَماذا بِوِسعِيَ أنْ أُعطِيَ اللهَ الَّذِي أعطانِي كُلَّ ما أملُكُ؟
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
اللهُ خَلَّصَنِي، لِذا سَأرفَعُ تَقدِمَةَ سَكِيبٍ وَأدعُو بِاسْمِ اللهِ.
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
للهِ سَأُوفِي نُذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.
15 P recious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
ثَمِينٌ لَدَى اللهِ دائِماً مَوْتُ أحَدِ أتباعِهِ الأُمَناءِ.
16 Y ea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
يا اللهُ أرجُوكَ، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ أنا، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ، ابنُ إحدَى إمائِكَ. وَأنتَ مِنْ قُيُودِي حَرَّرْتَنِي.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
إلَيكَ أنتَ يا اللهُ أُقَدِّمُ تَقدِماتِ الحَمدِ، وَأدعُو باسمِكَ حِينَ أدعُو.
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
للهِ سَأُوفِي نَذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.
19 I n the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!
سَبِّحُوا اللهَ فِي ساحَةِ هَيكَلِهِ فِي وَسَطِكِ يا قُدْسُ. هَلِّلُويا.