1 W hy boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God continually.
كَيفَ تَتَباهَى بِشَرِّكَ أيُّها الجَبّارُ، بَينَما يُظهِرُ اللهُ كُلَّ يَومٍ رَحمَتَهُ؟
2 T hy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
عَلَى الدَّوامِ تَبتَكِرُ خُطَطاً لِلدَّمارِ. وَلِسانُكَ مُؤذٍ كَشَفرَةٍ حادَّةٍ. يُفَتِّشُ عَنْ طَرِيقٍ لِلكَذِبِ وَالخِداعِ.
3 T hou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.
تُفَضِّلُ الشَّرَّ عَلَى الخَيرِ، وَالكَذِبَ عَلَى الصِّدقِ. سِلاهْ
4 T hou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!
أنتَ وَلِسانُكَ الكاذِبُ تُحِبّانِ الأذَى لِلنّاسِ.
5 G od shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of tent, and root thee out of the land of the living. Selah.
لِهَذا سَيُمسِكُ اللهُ بِكَ، وَيَقذِفُكَ خارِجَ خَيْمَتِكَ وَيَهْدِمُكَ! وَيَستَأصِلُكَ مِنْ أرْضِ الأحياءِ. سِلاهْ
6 T he righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him,
سَيَرَى الأخيارُ ما حَدَثَ، فَيَهابُونَ اللهَ، وَيَضحَكُونَ عَلَى الشِّرِّيْرِ.
7 B ehold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, strengthened himself in his avarice.
انْظُرْ إلَى الإنسانِ الَّذِي لَمْ يَجعَلِ اللهَ مَلجَأَهُ. يَتَّكِلُ عَلَى ثَرْوَتِهِ، وَإلَى الحَماقَةِ يَلجَأُ.
8 B ut as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
أمّا أنا فَكَشَجَرَةِ زَيتُونٍ خَضراءَ فِي ساحَةِ بَيتِ اللهِ. سَأتَّكِلُ عَلَى صِدقِ مَحَبَّةِ اللهِ إلَى الأبَدِ.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.
إلَى الأبَدِ سَأحمَدُكَ عَلَى ما فَعَلْتَ. وَأمامَ أتباعِكَ الأُمَناءِ سَأذكُرُ اسْمَكَ، لأنَّهُ حُلوٌ جِدَّاً!