Salmos 116 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116

picture

1 Y o amo al Señor porque él me escucha, porque oye mi voz cargada de súplicas.

ما أحلَى أنْ يَستَمِعَ اللهُ إلَى صَوتِي حِينَ أُصَلِّي إلَيهِ.

2 E l Señor se digna escucharme; por eso lo invocaré mientras viva.

لأنَّهُ أمالَ أُذُنَيهِ إلَيَّ، لِذَلِكَ سَادْعُوهُ طَوالَ حَياتِي.

3 L os lazos de la muerte me envolvieron, y me angustié al verme tan cerca del sepulcro; mi vida era de angustia y de aflicción constante.

عَلَى بابِ المَوتِ كُنتُ، وَأمسَكَتْ بِي أوجاعُ الهاوِيَةِ. الأسَى وَالضِّيقُ غَمَرانِي.

4 P ero en el nombre del Señor clamé: «Señor, ¡te ruego que me salves la vida!»

دَعَوتُ باسمِ اللهِ وَقُلْتُ: «خَلِّصْ يا اللهُ حَياتِي.»

5 E l Señor es justo y compasivo; nuestro Dios es todo bondad.

اللهُ رَحِيمٌ وَبارٌّ. إلَهُنا حَنّانٌ،

6 E l Señor protege a la gente sencilla. Yo estuve muy enfermo, y él me levantó.

اللهُ يَرعَى البُسَطاءَ. إذْ حِينَ كُنتُ عاجِزاً خَلَّصَنِي.

7 ¡ Alma mía, ya puedes estar tranquila, porque el Señor me ha tratado con bondad.

عُودِي إلَى راحَةِ بالِكِ، يا نَفسِي. فَاللهُ سَيَهتَمُّ بِكِ.

8 T ú, Señor, me libraste de la muerte, enjugaste mis lágrimas y no me dejaste caer.

مِنْ فَمِ المَوتِ انتَزَعْتَ حَياتِي. مِنَ الدُّمُوعِ خَلَّصْتَ عَينَيَّ، وَقَدَمَيَّ مِنَ السُّقُوطِ.

9 P or eso, Señor, mientras tenga vida, viviré según tu voluntad.

أَخدِمُ اللهَ ما دُمتُ فِي أرْضِ الأحياءِ.

10 Y o tenía fe, aun cuando dije: «¡Es muy grande mi aflicción!»

حَفِظْتُ إيمانِي حَتَّى حِينَ تَكَلَّمْتُ وَقُلْتُ: «قَدْ تَحَطَّمْتُ جِدّاً.»

11 E ra tal mi desesperación, que exclamé: «¡No hay nadie digno de confianza!»

وَفِي اضطِرابِي وَإحباطِي قُلْتُ: «كُلُّ البَشَرِ كاذِبُونَ.»

12 ¿ Con qué voy a pagarle al Señor tantas bendiciones que de él he recibido?

فَماذا بِوِسعِيَ أنْ أُعطِيَ اللهَ الَّذِي أعطانِي كُلَّ ما أملُكُ؟

13 ¡ Sólo ofreciendo libaciones por su salvación, e invocando el nombre del Señor!

اللهُ خَلَّصَنِي، لِذا سَأرفَعُ تَقدِمَةَ سَكِيبٍ وَأدعُو بِاسْمِ اللهِ.

14 ¡ Sólo cumpliendo al Señor mis promesas en presencia de todo su pueblo!

للهِ سَأُوفِي نُذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

15 A los ojos del Señor es muy valiosa la muerte de quienes lo aman.

ثَمِينٌ لَدَى اللهِ دائِماً مَوْتُ أحَدِ أتباعِهِ الأُمَناءِ.

16 S eñor, yo soy tu siervo; mi madre fue tu sierva, y yo también lo soy, pues me libraste de mis cadenas.

يا اللهُ أرجُوكَ، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ أنا، عَبدٌ مِنْ عَبِيدِكَ، ابنُ إحدَى إمائِكَ. وَأنتَ مِنْ قُيُودِي حَرَّرْتَنِي.

17 E l sacrificio que te ofrezco es mi alabanza; voy, Señor, a proclamar tu nombre.

إلَيكَ أنتَ يا اللهُ أُقَدِّمُ تَقدِماتِ الحَمدِ، وَأدعُو باسمِكَ حِينَ أدعُو.

18 V oy a cumplirte mis promesas en presencia de todo tu pueblo,

للهِ سَأُوفِي نَذُورِي أمامَ كُلِّ شَعبِهِ.

19 e n los atrios de tu templo, Señor; ¡en medio de ti, ciudad de Jerusalén! ¡Aleluya!

سَبِّحُوا اللهَ فِي ساحَةِ هَيكَلِهِ فِي وَسَطِكِ يا قُدْسُ. هَلِّلُويا.