Salmos 25 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25

picture

1 A ti, Señor, elevo mi alma.

أُسَلِّمُكَ يا اللهُ نَفسِي! وَأُصَلِّي إلَيكَ

2 E res mi Dios, y en ti confío; ¡no permitas que mis enemigos me avergüencen y se burlen de mí!

إلَهِي، عَلَيكَ أتَّكِلُ، فَلا أُخْزَى. عَدُوِّيَ لَنْ يَنتَصِرَ.

3 N o permitas que sean avergonzados los que en ti ponen su esperanza; más bien, que sean puestos en vergüenza los que sin razón se rebelan contra ti.

لا يَخْزَى كُلُّ مَنْ جَعَلَ عَلَيكَ رَجاءَهُ. أمّا الغادِرُونَ فَسَيُخْزَوْنَ، وَعُذْرُهُمْ لَنْ يَنفَعَهُمْ!

4 S eñor, dame a conocer tus caminos; ¡Enséñame a seguir tus sendas!

أرِنِي يا اللهُ طُرُقَكَ. دَرِّبْنِي فِي سُبُلِكَ.

5 T odo el día espero en ti; ¡enséñame a caminar en tu verdad, pues tú eres mi Dios y salvador!

أرشِدْنِي، وَعَلِّمْنِي حَقَّكَ. لِأنَّكَ اللهُ الَّذِي يُخَلِّصُنِي وَأنا أتَرَقَّبُكَ كُلَّ يَوْمٍ.

6 R ecuerda, Señor, que en todo tiempo me has mostrado tu amor y tu misericordia.

تَذَكَّرْ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ المُخلِصَةَ لَنا يا اللهُ ، لِأنَّ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ مُنذُ القَدِيمِ.

7 T ú, Señor, eres todo bondad. Por tu misericordia, acuérdate de mí; pero olvídate de que en mi juventud pequé y fui rebelde contra ti.

فَانْسَ خَطايا شَبابِي وَتَعَدِّياتِي. اذْكُرْنِي بِرَحمَتِكَ، لأنَّكَ صالِحٌ يا اللهُ.

8 E l Señor es bueno y recto; por eso enseña a los pecadores el camino.

اللهُ صالِحٌ وَمُستَقِيمٌ، يُعَلِّمُ الخُطاةَ الطَّرِيقَ القَوِيمَ.

9 E l Señor muestra su camino a los humildes, y los encamina en la justicia.

يَهدِي المَساكِينَ إلَى الحَقِّ، وَيُعَلِّمُهُمْ طُرُقَهُ.

10 M isericordia y verdad son los caminos del Señor para quienes cumplen fielmente su pacto.

كُلُّ طَرُقِ اللهِ مَحَبَّةٌ وَأمانَةٌ، لِلَّذِينَ يَحفَظُونَ شَرائِعَ عَهْدِهِ.

11 S eñor, muy grande es mi pecado, pero haz honor a tu nombre, y perdóname.

خَطِيَّتِي عَظِيمَةٌ، فاغفِرْ لِي مِنْ أجلِ اسْمِكَ يا اللهُ.

12 ¿ Quieres tú servir al Señor? Él te mostrará el mejor camino.

اللهُ يَقُودُ مَنْ يَخافُهُ. يَهدِيهِ فِي طَرِيقٍ يَختارُها لَهُ.

13 T e hará disfrutar de bienestar, y tus descendientes heredarán la tierra.

يَسكُنُ فِي الأرْضِ الطَّيِّبَةِ، وَنَسلُهُ يَحتَفِظُونَ بِنَصِيبِهِمْ فِي الأرْضِ.

14 E l Señor es amigo de quienes le temen, y confirma su pacto con ellos.

يُشْرِكُ اللهُ خائِفِيهِ فِي أسْرارِهِ. يُعَلِّمُهُمْ مَعْنَى عَهْدِهِ.

15 S eñor, siempre dirijo a ti la mirada porque tú me libras de caer en la trampa.

عَينايَ نَحوَ اللهِ دَوْماً، لِأنَّهُ يَنشِلُنِي مِنَ الضِّيقِ دائِماً.

16 M írame, y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y oprimido.

انظُرْ إلَيَّ وَارْحَمْنِي، فَإنِّي مِسْكِينٌ وَمَسحُوقٌ.

17 C rece en mi corazón la angustia; ¡líbrame de esta congoja!

مِنْ هُمُومِ قَلْبِي حَرِّرْنِي، وَأخرِجْنِي مِنْ عَنائِي.

18 ¡ Mira cómo sufro y me esfuerzo! ¡Perdóname todos mis pecados!

انظُرْ إلَى تَجارِبِي وَضِيقاتِي. وَاغْفِرْ خَطايايَ كُلَّها!

19 ¡ Mira cómo aumentan mis adversarios, y cuán grande es su odio contra mí!

لاحِظْ كَثْرَةَ أعدائِي، كَيفَ يُبغِضُونَنِي بُغضاً وَيُرِيدُونَ أذِيَّتِي ظُلْماً.

20 ¡ Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!

فَاحْمِ حَياتِي وَأنْقِذْنِي. إلَيكَ ألجَأُ، فَلا تَخذِلْنِي!

21 ¡ Protege mi integridad y rectitud, pues en ti he puesto mi esperanza!

الطَّهارَةُ وَالصَّلاحُ يَحمِيانَنِي، لِأنِّي أتَرَقَّبُ عَوْنَكَ.

22 ¡ Salva, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!

خَلِّصْ يا اللهُ إسْرائِيلَ مِنْ كُلِّ أعدائِهِ!