1 S almo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
أُسَلِّمُكَ يا اللهُ نَفسِي! وَأُصَلِّي إلَيكَ
2 D ios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
إلَهِي، عَلَيكَ أتَّكِلُ، فَلا أُخْزَى. عَدُوِّيَ لَنْ يَنتَصِرَ.
3 C iertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
لا يَخْزَى كُلُّ مَنْ جَعَلَ عَلَيكَ رَجاءَهُ. أمّا الغادِرُونَ فَسَيُخْزَوْنَ، وَعُذْرُهُمْ لَنْ يَنفَعَهُمْ!
4 M uéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
أرِنِي يا اللهُ طُرُقَكَ. دَرِّبْنِي فِي سُبُلِكَ.
5 E ncamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
أرشِدْنِي، وَعَلِّمْنِي حَقَّكَ. لِأنَّكَ اللهُ الَّذِي يُخَلِّصُنِي وَأنا أتَرَقَّبُكَ كُلَّ يَوْمٍ.
6 A cuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
تَذَكَّرْ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ المُخلِصَةَ لَنا يا اللهُ ، لِأنَّ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ مُنذُ القَدِيمِ.
7 D e los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
فَانْسَ خَطايا شَبابِي وَتَعَدِّياتِي. اذْكُرْنِي بِرَحمَتِكَ، لأنَّكَ صالِحٌ يا اللهُ.
8 B ueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
اللهُ صالِحٌ وَمُستَقِيمٌ، يُعَلِّمُ الخُطاةَ الطَّرِيقَ القَوِيمَ.
9 E ncaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
يَهدِي المَساكِينَ إلَى الحَقِّ، وَيُعَلِّمُهُمْ طُرُقَهُ.
10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
كُلُّ طَرُقِ اللهِ مَحَبَّةٌ وَأمانَةٌ، لِلَّذِينَ يَحفَظُونَ شَرائِعَ عَهْدِهِ.
11 P or amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
خَطِيَّتِي عَظِيمَةٌ، فاغفِرْ لِي مِنْ أجلِ اسْمِكَ يا اللهُ.
12 ¿ Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
اللهُ يَقُودُ مَنْ يَخافُهُ. يَهدِيهِ فِي طَرِيقٍ يَختارُها لَهُ.
13 S u alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
يَسكُنُ فِي الأرْضِ الطَّيِّبَةِ، وَنَسلُهُ يَحتَفِظُونَ بِنَصِيبِهِمْ فِي الأرْضِ.
14 E l secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
يُشْرِكُ اللهُ خائِفِيهِ فِي أسْرارِهِ. يُعَلِّمُهُمْ مَعْنَى عَهْدِهِ.
15 M is ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.
عَينايَ نَحوَ اللهِ دَوْماً، لِأنَّهُ يَنشِلُنِي مِنَ الضِّيقِ دائِماً.
16 M írame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
انظُرْ إلَيَّ وَارْحَمْنِي، فَإنِّي مِسْكِينٌ وَمَسحُوقٌ.
17 L as angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
مِنْ هُمُومِ قَلْبِي حَرِّرْنِي، وَأخرِجْنِي مِنْ عَنائِي.
18 M ira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
انظُرْ إلَى تَجارِبِي وَضِيقاتِي. وَاغْفِرْ خَطايايَ كُلَّها!
19 M ira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
لاحِظْ كَثْرَةَ أعدائِي، كَيفَ يُبغِضُونَنِي بُغضاً وَيُرِيدُونَ أذِيَّتِي ظُلْماً.
20 G uarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
فَاحْمِ حَياتِي وَأنْقِذْنِي. إلَيكَ ألجَأُ، فَلا تَخذِلْنِي!
21 I ntegridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
الطَّهارَةُ وَالصَّلاحُ يَحمِيانَنِي، لِأنِّي أتَرَقَّبُ عَوْنَكَ.
22 R edime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.
خَلِّصْ يا اللهُ إسْرائِيلَ مِنْ كُلِّ أعدائِهِ!