1 S almo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
Unto You, O Lord, do I bring my life.
2 D ios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
O my God, I trust, lean on, rely on, and am confident in You. Let me not be put to shame or be disappointed; let not my enemies triumph over me.
3 C iertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Yes, let none who trust and wait hopefully and look for You be put to shame or be disappointed; let them be ashamed who forsake the right or deal treacherously without cause.
4 M uéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
Show me Your ways, O Lord; teach me Your paths.
5 E ncamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
Guide me in Your truth and faithfulness and teach me, for You are the God of my salvation; for You do I wait all the day long.
6 A cuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
Remember, O Lord, Your tender mercy and loving-kindness; for they have been ever from of old.
7 D e los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
Remember not the sins (the lapses and frailties) of my youth or my transgressions; according to Your mercy and steadfast love remember me, for Your goodness’ sake, O Lord.
8 B ueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Good and upright is the Lord; therefore will He instruct sinners in way.
9 E ncaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
He leads the humble in what is right, and the humble He teaches His way.
10 T odas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
All the paths of the Lord are mercy and steadfast love, even truth and faithfulness are they for those who keep His covenant and His testimonies.
11 P or amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
For Your name’s sake, O Lord, pardon my iniquity and my guilt, for great.
12 ¿ Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Who is the man who reverently fears and worships the Lord? Him shall He teach in the way that he should choose.
13 S u alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
He himself shall dwell at ease, and his offspring shall inherit the land.
14 E l secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
The secret of the Lord have they who fear (revere and worship) Him, and He will show them His covenant and reveal to them its meaning.
15 M is ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.
My eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.
16 M írame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
17 L as angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
The troubles of my heart are multiplied; bring me out of my distresses.
18 M ira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
Behold my affliction and my pain and forgive all my sins.
19 M ira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
Consider my enemies, for they abound; they hate me with cruel hatred.
20 G uarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
O keep me, Lord, and deliver me; let me not be ashamed or disappointed, for my trust and my refuge are in You.
21 I ntegridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for and expect You.
22 R edime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.
Redeem Israel, O God, out of all their troubles.