Josué 12 ~ Joshua 12

picture

1 E STOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:

Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and whose land they took possession of east of the Jordan, from the river Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:

2 S ehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;

Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, including half of Gilead;

3 Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

And the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah.

4 Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,

And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

And ruled over Mount Hermon and Salecah and all of Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.

6 A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.

These Moses the servant of the Lord and the Israelites defeated; and Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.

7 Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;

These are the kings of the land whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir. Joshua gave their land to the tribes of Israel for a possession according to their allotments,

8 E n montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.

In the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, in the wilderness, and in the Negeb—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites:

9 E l rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:

The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 E l rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:

The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 E l rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:

The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 E l rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:

The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 E l rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:

The king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 E l rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:

The king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 E l rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:

The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 E l rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:

The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 E l rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:

The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 E l rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:

The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 E l rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:

The king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 E l rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:

The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

21 E l rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:

The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 E l rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:

The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 E l rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:

The king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

24 E l rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.

The king of Tirzah, one. In all, thirty-one kings.