1 Y HARAS el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, cárdeno, y púrpura, y carmesí: y harás querubines de obra delicada.
Moreover, you shall make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue and purple and scarlet, with cherubim skillfully embroidered shall you make them.
2 L a longitud de la una cortina de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: todas las cortinas tendrán una medida.
The length of one curtain shall be twenty-eight cubits and the breadth of one curtain four cubits; each of the curtains shall measure the same.
3 C inco cortinas estarán juntas la una con la otra, y cinco cortinas unidas la una con la otra.
The five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
4 Y harás lazadas de cárdeno en la orilla de la una cortina, en el borde, en la juntura: y así harás en la orilla de la postrera cortina en la juntura segunda.
And you shall make loops of blue on the edge of the last curtain in the first set, and likewise in the second set.
5 C incuenta lazadas harás en la una cortina, y cincuenta lazadas harás en el borde de la cortina que está en la segunda juntura: las lazadas estarán contrapuestas la una á la otra.
Fifty loops you shall make on the one curtain and fifty loops on the edge of the last curtain that is in the second coupling or set, so that the loops on one correspond to the loops on the other.
6 H arás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.
And you shall make fifty clasps of gold and fasten the curtains together with the clasps; then the tabernacle shall be one whole.
7 H arás asimismo cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
And make curtains of goats’ hair to be a covering over the tabernacle; eleven curtains shall you make.
8 L a longitud de la una cortina será de treinta codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos: una medida tendrán las once cortinas.
One curtain shall be thirty cubits long and four cubits wide; and the eleven curtains shall all measure the same.
9 Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.
You shall join together five curtains by themselves and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the front of the tabernacle.
10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de la una cortina, al borde en la juntura, y cincuenta lazadas en la orilla de la segunda cortina en la otra juntura.
And make fifty loops on the edge of the outmost curtain in the one set and fifty loops on the edge of the outmost curtain in the second set.
11 H arás asimismo cincuenta corchetes de alambre, los cuales meterás por las lazadas: y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.
You shall make fifty clasps of bronze and put the clasps into the loops and couple the tent together, that it may be one whole.
12 Y el sobrante que resulta en las cortinas de la tienda, la mitad de la una cortina que sobra, quedará á las espaldas del tabernáculo.
The surplus that remains of the tent curtains, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
13 Y un codo de la una parte, y otro codo de la otra que sobra en la longitud de las cortinas de la tienda, cargará sobre los lados del tabernáculo de la una parte y de la otra, para cubrirlo.
And the cubit on the one side and the cubit on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and that side, to cover it.
14 H arás también á la tienda una cubierta de cueros de carneros, teñidos de rojo, y una cubierta de cueros de tejones encima.
You shall make a covering for the tent of rams’ skins tanned red, and a covering above that of dolphin or porpoise skins.
15 Y harás para el tabernáculo tablas de madera de Sittim, que estén derechas.
And you shall make the upright frame for the tabernacle of boards of acacia wood.
16 L a longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura de cada tabla.
Ten cubits shall be the length of a board and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
17 D os quicios tendrá cada tabla, trabadas la una con la otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
Make two tenons in each board for dovetailing and fitting together; so shall you do for all the tabernacle boards.
18 H arás, pues, las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del mediodía, al austro.
And make the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side;
19 Y harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de la una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
And you shall make forty silver sockets under the twenty boards, two sockets under each board for its two tenons.
20 Y al otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, veinte tablas;
And for the north side of the tabernacle there shall be twenty boards
21 Y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
And their forty silver sockets, two sockets under each board.
22 Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.
For the back or west side of the tabernacle you shall make six boards.
23 H arás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
Make two boards for the corners of the tabernacle in the rear on both sides.
24 L as cuales se unirán por abajo, y asimismo se juntarán por su alto á un gozne: así será de las otras dos que estarán á las dos esquinas.
They shall be coupled down below and coupled together on top with one ring. Thus shall it be for both of them; they shall form the two corners.
25 D e suerte que serán ocho tablas, con sus basas de plata, diez y seis basas; dos basas debajo de la una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
And that will be eight boards and their sockets of silver, sixteen sockets, two sockets under each board.
26 H arás también cinco barras de madera de Sittim, para las tablas del un lado del tabernáculo,
And you shall make bars of acacia wood: five for the boards of one side,
27 Y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para el otro lado del tabernáculo, que está al occidente.
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the rear end of the tabernacle, for the back wall to the west.
28 Y la barra del medio pasará por medio de las tablas, del un cabo al otro.
And the middle bar halfway up the boards shall pass through from end to end.
29 Y cubrirás las tablas de oro, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras: también cubrirás las barras de oro.
You shall overlay the boards with gold and make their rings of gold to hold the bars and overlay the bars with gold.
30 Y alzarás el tabernáculo conforme á su traza que te fue mostrada en el monte.
You shall erect the tabernacle after the plan of it shown you on the mountain.
31 Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido: será hecho de primorosa labor, con querubines:
And make a veil of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, skillfully worked with cherubim on it.
32 Y has de ponerlo sobre cuatro columnas de madera de Sittim cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre basas de plata.
You shall hang it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, on four sockets of silver.
33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el santísimo.
And you shall hang the veil from the clasps and bring the ark of the Testimony into place within the veil; and the veil shall separate for you the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Y pondrás la cubierta sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.
And you shall put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.
And you shall set the table outside the veil on the north side and the lampstand opposite the table on the south side of the tabernacle.
36 Y harás á la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
You shall make a hanging for the door of the tent of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, embroidered.
37 Y harás para la cortina cinco columnas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro: y hacerlas has de fundición cinco basas de metal.
You shall make five pillars of acacia wood to support the hanging curtain and overlay them with gold; their hooks shall be of gold, and you shall cast five sockets of bronze for them.